توضیحات اجمالی بخشها:
متن بیست و پنج جلدکتاب و پنجاه و شش مقاله فارسي، نود و دو جلدکتاب عربي پيرامون شناخت اعتقادات و تاریخ مسیحیت و پاسخ به شبهات آنها، ارائه فهرست کليه کتابها و مقالهها به صورت يکجا، جستجوي پيشرفته در متن، پاورقي و عناوين، تصاوير و پوسترهاي زيبا و جذاب، امکان چاپ صفحات و انتقال متن به دفترچه یادداشت.
حذف (و کانت ضمائرهم تبکتهم) من من داخل القصة السابقة!!
زمان مطالعه: < 1 دقیقه )التراجم الأجنبیة التی استعادت القصة مرة ثانیة و التراجم العربیة التی لم تحذف القصة، حذفوا بعض الکلمات!!.) الترجمة ـ العدد ـ النص سمیث فان دایک ـ یوحنا 8: 9 ـ و أما هم فلما سمعوا و کانت ضمائرهم تبکتهم خرجوا واحداً فواحداً مبتدئین من الشیوخ إلی الآخرین. العربیة المشترکة. ـ فلما سمعوا هذا الکلام، أخذت ضمائرهم تبکتهم، فخرجوا واحداً بعد
حذف (مجتازاً فی وسطهم و مضی هکذا)
زمان مطالعه: < 1 دقیقه الترجمة ـ العدد ـ النص سمیث فان دایک ـ یوحنا 8: 59 ـ فرفعوا حجارة لیرجموه. أما یسوع فاختفی و خرج من الهیکل مجتازاً فی وسطهم و مضی هکذا. العربیة المشترکة. ـ فأخذوا حجارة لیرجموه، فاختفی عنهم و خرج من الهیکل. العربیة المبسطة. ـ لکن یسوع تواری عنهم و غادر ساحة الهیکل. کتاب الحیاة ـ فرفعوا حجارة لیرجموه، ولکنه أخفی
تغییر (أتؤمن بابن الله) إلی (أتؤمن بابن الإنسان)
زمان مطالعه: < 1 دقیقه الترجمة ـ العدد ـ النص سمیث فان دایک ـ یوحنا 9: 35 ـ فسمع یسوع أنهم أخرجوه خارجا فوجده و قال له: «أتؤمن بابن الله؟« العربیة المشترکة. ـ فسمع یسوع أنهم طردوه، فقال له عندما لقیه: «أتؤمن أنت بابن الإنسان« العربیة المبسطة. ـ و سمع یسوع أنهم طردوا الرجل، فوجده و قال له: أتؤمن بابن الإنسان؟ کتاب الحیاة ـ و
حذف (حیث کان المیت موضوعاً)
زمان مطالعه: < 1 دقیقه الترجمة ـ العدد ـ النص سمیث فان دایک ـ یوحنا 11: 41- فرفعوا الحجر حیث کان المیت موضوعا و رفع یسوع عینیه إلی فوق و قال: «أیها الآب أشکرک لأنک سمعت لی العربیة المشترکة. ـ فأزاحوا الحجر، و رفع یسوع عینیه و قال: أشکرک یا أبی، لأنک استجبت لی العربیة المبسطة. ـ ثم أزاحوا الصخرة، فرفع یسوع عینیه و قال:
حذف (لأنی ذاهب إلی الآب)
زمان مطالعه: < 1 دقیقه الترجمة ـ العدد ـ النص سمیث فان دایک ـ یوحنا 16: 16 ـ بعد قلیل لا تبصروننی ثم بعد قلیل أیضاً تروننی لأنی ذاهب إلی الآب. العربیة المشترکة. ـ بعد قلیل لا تروننی، ثم بعد قلیل تروننی العربیة المبسطة. ـ ثم قال: بعد قلیل لن تعودوا تروننی، ثم بعد ذلک بقلیل ستروننی ثانیة کتاب الحیاة ـ بعد قلیل لا تروننی،
حذف (فی العالم)
زمان مطالعه: < 1 دقیقه الترجمة ـ العدد ـ النص سمیث فان دایک ـ یوحنا 17: 12 ـ حین کنت معهم فی العالم کنت أحفظهم فی اسمک. العربیة المشترکة. ـ عندما کنت أنا معهم حفظتهم باسمک الذین أعطیتنی العربیة المبسطة. ـ حین کانت أنا معهم، حفظتهم بقوة اسمک الذی أعطیته لی. کتاب الحیاة ـ حین کنت معهم، کنت أحفظهم فی اسمک. الکاثولیکیة ـ لما کنت