فی الخامس من آب عام 1234 م، کان هناک امرأة فقیرة تستلقی علی فراش الموت فی بیت فی تولوز، یمتلکه صهرها. کانت تعتنق دیناً مَسیحیاً غامضاً، کان واسع الانتشار فی جنوب فرنسا، فی ذلک الوقت، دین الکاثار. هذا الدِّین کانت روما تحتقره، و تخشاه. و الکاثار- بالمقابل- کانوا یُکنُّون لروما السُّوء، و البُغض، علی حَدِّ سواء. بالنسبة للکثیر من الکاثار، البابا نفسه کان المَسیح الدجال و کَنیسَة روما- کما قالوا- کانت «عاهرة سِفر الرؤیا«، أو «کَنیسَة الذئاب«.
فی ذلک الیوم، زار بعض الکَهَنَة الکاثار تلک المرأةَ؛ لیقدِّموا لها المنسک الأکثر قداسة فی دینهم، و الذی یُسمَّی «consolamentum» (العزاء(، و التی تبدأ «طقوس الموت» بالنسبة لدینهم، حادثة مشترکة کافیة علی فراش موت المؤمنین. لکنَّ وصولهم لُوحِظَ من قِبَل مخبر مُعادٍ لدینهم. ربما لأن المرأة کانت معروفة بأنها مؤیّدة للکاثار من قِبَل سُکَّان المدینة، و صهرها عمل رسولاً للکاثار فی تولوز. أسرع المُخبر لإخبار رئیس دَیر رهبان محکمة التفتیش.
أعضاء دیوان التفتیش الدومینیکانیون (1) کانوا برفقة أسقف تولوز، الذین کانوا- للتوّ- قد تلا قدَّاساً. کان ذلک الیوم هو الذی تمَّ فیه إعلان قداسة مُؤسِّسهم دومینیک دو غوزمان فی تولوز.
الرهبان کانوا علی وشک أن یتناولوا وجبة طعام احتفالیة. بعد ذلک، و بـ «عنایة إلهیة«، تمَّ إخبار رئیس الکَهَنَة عن هذه الزندیقة، التی تحتضر، و بأنها- بشکل علنی- تخضع
للمناسک الکاثاریة. رئیس الکَهَنَة أخبر- بسرعة- الأسقفَ، الذی کان مُصرّاً علی أن یتصرَّف دیوان التفتیش بشکل مناسب مع هذا الشیء المغضب للدِّین الحقیقی، و بدون أیّ تأخیر، و لذلک، ترک أعضاءُ محکمة التفتیش وجبةَ الطعام، و أسرعوا بصحبة الأسقف إلی بیت المرأة المُحتضرة. دخلوا غرفتها بشکل مفاجئ جدَّاً، لدرجة أن النداء التحذیری الذی أطلقه أحد الأصدقاء جاء متأخِّر جدَّاً لتفادی المأساة الوشیکة.
جلس الأسقف بجانب المرأة المریضة، و بدأ معها بدردشة هادئة حول معتقداتها. لم تشعر بأیّ خطر أو إنذار، ربما- هی- لم تکن تعرف مَن کان یزورها. ربما اعتقدت بأنّه کان أحد الوجهاء الکاثار، بدلاً من أحد المُمثّلین لروما. و بشکل غیر مُکترث و واضح، اعتقدت بأنها فی صحبة متعاطفة، و بالتالی؛ تکلَّمت بحریة، و أبدت قناعتها بأنّها کانت قد تلقَّت- أخیراً- مناسک الموت الکاثاریة قبل موتها، الذی کان من الواضح أنه لیس ببعید. فی الحقیقة؛ موتها کان أقرب ممَّا کانت تعتقد.
الأسقف خدعها، و قام بتشجیعها علی الکلام، مختلقاً نوعاً من التعاطف، و قال: «لا یجب علیکِ أن تکذبی، أقول إنه علیکِ أن تتمسَّکی باعتقادکِ، و لا حتی الخوف من الموت یجب أن یمنعکِ من الإقرار بأیّ شیء بعیداً عمَّا تؤمنین به و تتمسَّکین به بحزم فی أعماق قلبکِ«.
المرأة المحتضرة، التی کانت راضیة و مرتاحة بإیمانها الکاثاری، أجابت- بهدوء، و کرامة کبیرة-: «سیِّدی، ما أقوله أُؤمن به، و أنا لن أغیّر التزامی بدافع القلق علی البقیة البائسة من حیاتی«.
فی هذه اللحظة، اسودَّت ملامح الأسقف فجأة، و صرخ بشکل عال علی کلّ الحاضرین فی الغرفة: «إذاً؛ أنت زندیقة! إنَّ ما اعترفتِ به هو اعتقاد و دین الزنادقة… علیکِ أن تقبلی معتقدات الکَنیسَة الرومانیة، و الکاثولیکیة«.
فی عرض لشجاعة کبیرة، المرأة المُحتضرة رفضت. لذا؛ الأسقف أعلن رسمیاً- و هو یُشهِّد السَّیِّد المَسیح- بأنها زندیقة، و بذلک یُحکَم علیها بالموت. علی الفور؛ تمَّ الإمساک بها، و حملها- و هی ما تزال علی سریرها- إلی مرج خارج المدینة، یمتلکه کونت تولوز، و هناک- و فی ذلک الیوم الصیفی المعتدل- تمَّ إحراقها حتّی الموت علی الفور.
بعد ذلک؛ قام الأسقف و معاونوه الدومنیکیون بالاحتفال ببهجة، و عادوا أدراجهم عبر شوارع تولوز إلی دَیرهم الرهبانی، و شکروا الله، و مُؤسِّس نظامهم المُقَدَّس. «أکلوا بابتهاج ما کان قد حُضِّر لهم«، کما روی مُؤرّخ هذه الأحداث، و هو راهب دومنیکی کان موجوداً فی الغرفة، و ختم الحادثة بالقول:
»أدَّی اللهُ هذه الأعمال فی یوم العید الأول لقداسة الدومینیکی المبارک، لمجد و عظمة اسمه…، لسُمُوّ الإیمان و لهزیمة الزنادقة«.
»الدومینیکی المبارک» کان راهباً إسبانیاً صارماً و متعصِّباً، دومینیک دو غوزمان، مُؤسّس نظام الدومینیک. انضمَّ إلی الحملة الصلیبیة المعادیة للکاثار منذ البدایة، و هکذا کان مشهوراً بحماسه؛ حیث إنه تمَّ فی عام 1216 تأسیس نظامه الدومنیکی من قِبَل البابا. علَّمهم- باختصار- أن یُحطِّموا الهرطقة تماماً، و نهائیاً، باستخدام الوسائل کافة التی تُثبت أنها ضروریة. دومینیک مات عام 1221، و فی عام 1234، و هی السنة التی أُحرقت فیها امرأة بلدة تولوز و هی حیَّة، جُعِل قدِّیساً من قِبَل أحد أصدقائه، الذی کان قد انتُخِبَ فی السنة السابقة لیکون البابا.
أثناء القرن الثانی عشر، و خُصُوصاً فی جنوب فرنسا، الکَنیسَة- آنذاک- کان قد سیطر علیها الفساد. بالکاد، أو بالأحری، لم یکن هناک أیُّ ادّعاء للتقوی بین أولئک الذین حکموا الأبرشیات، و الأسقفیات، و الذین کانوا أکثر اهتماماً بإدارة أملاکهم، و زیادة دَخلهم من اهتمامهم بالاعتناء بأرواحهم الأبرشیة. التسالی العلمانیة، مثل التَّمتُّع مع العشیقات، و القمار، و الصید، و الوظائف العلمانیة؛ کإقراض المال بالفائدة، و تقاضی الأجور مقابل المعاملات و الطقوس الکنائسیة، و السماح بالزواج غیر الشرعی، و العمل کمحامین. ذلک کلّه کان أمراً مشاعاً؛ لدرجة أنه- فی النهایة- قام البابا إینوسنت الثّالث- لدی انتخابه فی عام 1198- بإدانة هذه الممارسات الکَنائسیة. القسُّ البارز فی لا نغدوق (2).
و رئیس أساقفة ناربون (3) فی منعطف القرن الثالث عشر کان- طبقاً للبابا- یعبد عند مذبح إلهاً واحداً أحداً؛ ألا و هو المال. کان یتقاضی أجوراً کبیرة لتکریس الأساقفة، و یأخذ رواتب المناصب الشاغرة، و یترک الرهبان یتزوَّجون، و یقبل ممارسات أُخری تناقض قانون الکَنیسَة. البابا طرده، سویَّة مع رئیس أساقفة، و سبعة من الأساقفة الآخرین. حتی إن بعض عوائل رجال الدِّین الکاثولیکیین اعتنقوا مذاهب غیر الکَنیسَة. أسقف کرکسون، من 1209 إلی 1212، حافظ علی دیانته الکاثولیکیة، بینما أمُّه و أخته و ثلاثة من إخوته کلِّهم کانوا یتبعون منسک «کونسو لامینتوم» (4).
النبلاء، و خُصُوصاً طبقة النبلاء الریفیة، کانوا علی نزاع دائم مع الکَنیسَة فیما یتعلّق بأمور الملکیة، و الدَّخل؛ فی عملیة ولاء لمناطقهم، شکَّلوا تحالفاً متیناً مع الکاثار. فی الحقیقة؛ بعض أعضاء طبقة النبلاء ذهبوا إلی أبعد من ذلک، اعتنقوا منسک الـ «کونسو لامینتوم«؛ لیکونوا معترفین بالکامل بالکاثار. علی سبیل المثال، زوجة کونت منطقة فویکس «Foix» (5) فی القرن الثانی عشر أصبحت من طائفة «الکُلِّیُّون» (أو «المثالیون«) کما عملت شقیقة الکونت ایسکلامند بعد موت زوجها.
الکاثار کانوا مجموعة الرجال و النساء المُقَدَّسین، الذین اعتنقوا حیاة تتُّسم بالروحانیة، و البساطة، و النکران الزهدی للذّات- کانوا یُلقِّبون أنفسهم بـ «les Bonhommes«؛ أی «الرجال الصالحون«، أو «المَسیحیون الصالحون«. خدموا الشعوب التی تمنَّت التجربة الشخصیة الدِّینیة من الذین کانت مطالبهم تُلبَّی- بصعوبة- من الکَنیسَة الرسمیة، التی تخلّت عن دورها الروحی، مقابل دور تجاری، و أکثر رشوة. رَفضُ الکاثار للهدایا الدنیویة ساعد علی إبراز جشع القَسَسة فی روما، و أدَّی إلی إثارة معارضة مُتصلِّبة لتلک السلطات التی هدَّدتها.
معارضو الکاثار قاموا بتسمیتهم بالزنادقة «المثالیین«. الأعضاء الکاملو الإیمان کانوا أولئک الذین یمارسون المنسک الأساسی المُسمّی «کونسو لامینتوم«، و الذی وُصِف بعدة صفات؛ مثل «المعمودیة، التصدیق، التکریس، و عند أعتاب الموت تسمَّی الدّهن بالزیت، و تلک الصفات کلّها تخدم الغرض نفسه«.
عند القیام بهذا المنسک، کانوا یهجرون الحیاة الدنیویة، و یزدرون أملاکها. فیما بعد، یعیشون حیاة بسیطة جدَّاً من الصلاة و التعلیم- باستخدام اللغة المحلِّیَّة، و لیس باللغة اللاتینیة. کانوا نباتیین، کانوا یتنقّلون أزواجاً، و یتمتَّعون براحة روحیة، و بالنسبة لأولئک الذین تمنّوا أن یعرفوا أکثر، کانوا یمارسون منسک الـ «کونسو لامینتوم«. کانوا یقدّمون الأمانة و الصدق لأولئک الذین تحمَّلوا الکثیر من الأکاذیب و الخداع.
عملیاً، بسبب المسؤولیة العظیمة و تغییر الحیاة الذی یستلزمه القیام بمنسک الـ «کونسو لامینتوم«، أکثرهم لم یکونوا یمارسون ذلک المنسک إلا علی فراش الموت. ولکنَّ الکُلَّ یمکنهم أن یشترکوا، رجالاً و نساء. علی خلاف الکَنیسَة الکاثولیکیة، لم یکن هناک هیمنة للذُّکُور فی هذه العملیة. «المثالیون» کانوا من الجنسَین کلَیها؛ لم یکن هناک تسلسل هَرَمی، أو تنظیم- علی الأقلّ- فی بادئ الأمر.
عرفت الکَنیسَةُ التحدّیَ الذی یُشکِّله هؤلاء المعلمون الروحیون الخیّرون، و البسطاء، و أحد أوّل مَن سما بهذا النوع التأمّلی کان بیرنارد من کلیرفوکس «Clairvaux» (6)، الذی یُعدُّ الضوءَ المشرقَ للنظام السیستیری الرهبانی (7) هو و نظامه- کالکاثار- کرَّسوا أنفسهم للحیاة
البسیطة. سافر بیرنارد علی نطاق واسع فی جنوب فرنسا عام 1145 م، و أجری المناقشات مع الکاثار فی الساحات العامة للبلدات. فی اعتراف بتقواهم و تقدیر لأمانتهم و بساطتهم- و فی الوقت نفسه یدین بِدَعَهُم- وجد بأنّه کان غیر قادر علی إیقاف تلک الحرکة، التی کانت تواصل النُّمُوَّ بقوّة، و کنتیجة لهذه النقاشات العامّة، أنشأ منظمة أکثر رسمیة، و التی طُبّقت فی نهایة القرن الثانی عشر.
العدید من النبلاء الإقلیمیین دعموا الکاثار؛ لأنهم رأوا أن تلک الحرکة تتمرکز فی أراضیهم الخاصة فی لا نغدوق، بدلاً من روما؛ حیث کانت الکَنیسَة. حتماً روما لم تکن سعیدة بذلک.
فی عام 1209، انطلقت حملة صلیبیة ضدّ الکاثار، و عمَّت الفوضی بعد ذلک. الجیوش الشمالیة للفرسان و المغامرین انصبّوا علی لانغدوق، مُحطِّمین العدید من المُدُن، و البلدات، و آلاف من الکاثار تمَّ إحراقهم أحیاء، و أحیاناً؛ المئات منهم- معاً- فی حرائق ضخمة. فی تلک الأثناء، القلعة المُخرَّبة فی مونتسغور- التی کانت تجثم علی قمَّة تلَّة صخریة حصینة علی ما یبدو- کانت قد أُعید بناؤها لتکون قاعدة لکَنیسَة الکاثار. بعد الدمار فی الودیان المنخفضة، أصبحت فی عام 1232، مرکز الدِّین و مقرّ «أسقف» الکاثار. قریة صغیرة للکاثار «المثالیون» بُنِیَت بین القلعة و المنحدرات العالیة الشدیدة الانحدار إلی الشمال، و التی یمکن مشاهدة بقایاها الممسکة بسفح التلِّ إلی یومنا هذا.
برفقة الجیوش الشمالیة کانت رجل الدِّین الإسبانی الشابّ دومینیک دو غوزمان. عُرِفَ القلیل عن تدخُّله فی المذبحة الکُلِّیَّة للکاثار أثناء السنوات الأولی من القتال، لکنَّ تدخُّله کان وشیکاً جدَّاً. أثناء الحملة الشرسة، أدرک بأنّه من الضروری إنشاء مُنطّمة جدیدة لمقاتلة ما کان یراه بِدعة شرِّیرة- نظام من الرهبان الجُدُد، و النظرة الجدیدة. أسّس دومینیک النظام الرهبانی الدومنیکی، و برفقته أسّس ما یُعرَف- الآن- بدیوان أو محکمة التفتیش السَّیِّئة السمعة. دومینیک قام بالإحراق و التعذیب؛ و الدومنیکیون حذوا حذوه، مُدمِّرین کلّ ما فی طریقهم إلی
جنوب فرنسا. هذا ما کانت تحتاجه الکَنیسَة للحفاظ علی الانضباط، و للسیطرة علی أولئک الزنادقة الذین تجاسروا علی إهمال روما. رُعب قاس اکتسح الأرض. دیوان التفتیش الدومینیکی کان مکروهاً، و مرهوباً فی کلّ مکان. الکثیر منهم ضُرِبُوا، أو قُتِلُوا، لکنَّ النظام واصل مسعاه المستمرّ خلف الزنادقة. بالنسبة للکاثار؛ کانت حرباً لا یستطیعون أن یربحوها.
طُرُقُ محکمة التفتیش کانت بسیطة: أولئک المشتبه بأنهم مهرطقون «یخضعون للتحقیق«، و الحقیقة أن ذلک لم یکن استجواباً تلطیفیاً بسیطاً، بل- بالأحری- عملیة شدیدة الألم؛ لانتزاع المعلومات، لدرجة أنّه حتی الجستابو سیِّئی السُّمعة سیُعجَبُون بکفاءتهم القاسیة، و عدیمة الرحمة.
المشتبه به کان یُعتَقَل بعد الاتهام، أو الاعتراف. لم یکن هناک استعجال فی جَلب الأمور إلی الخاتمة، بالنسبة للدومنیکیین کان یتمتَّعون بفَهم متین فی علم النَّفس، و عرفوا بأنّ السجن و الخوف یمکن أن یقوما بمعظم العمل عوضاً عنهم. انتقلت العملیة إلی التعذیب بلا رحمة. بسبب «الحساسیة» نحو إراقة الدماء، الآلات المُستعمَلَة من قِبَل المُعذِّبین و المُقنَّعین، کانت- علی الأغلب- آلات تقیید، و آلات مُتوهّجة، و آلات غیر حادَّة؛ العظام یمکن أن تُکسَر، و الأطراف تُخلَع، أو تُشوّه، و بالتالی؛ الدماء التی کانت تُراق کانت- بشکل عرضی- بدلاً من التصمیم، و ذلک کان مقبولاً وفقاً للقواعد التی ابتکرتها الکَنیسَة.
عندما یکون الضحیّة فی وعیه للاعتراف- ربما بأیّ شیء حتی ولو بکابوس ما، و ذلک لإیقاف التعذیب، المحامون و الکُتَّاب الدومنیکیون یقومون بتدوین الشهادة، و فی أغلب الأحیان؛ یُسجّلون- بالتفصیل- الأحداث التی شهدوها. بعد ذلک؛ یتمُّ نَقل الضحیّة إلی غرفة قریبة، و یُطلَب منه التأکید علی أن أقواله و اعترافه کان «حُرَّاً، و تلقائیاً«. إن کان المعترفون سیُحکَمون بالموت، یتمُّ تسلیمهم إلی السلطات العِلمانیة؛ لیتمَّ تنفیذ الإعدام. الکَنیسَة- کمؤسّسة مَسیحیة- لا تقوم بالإعدام، أو هی تدَّعی ذلک، مُظهرة أنها غیر مَعنِیَّة- علی ما یبدو- بمستوی النفاق المُرتبط بالُحکم.
بواسطة هذه الشهادات، خَلَقَ الدومنیکیون ذاکرةَ مُؤسَّساتیة، أرشیفاً واسعاً، حمل بیانات عن کلِّ الذین اتَّصلوا معهم. رغم أنهم أحرقوا آلافاً من أولئک الذین أُدینوا بالزندقة،
إلا أنهم لم یقوموا بذلک، إلا بعد استجواب شامل عادة. تمنّوا- دائماً- أن یحافظوا و یزیدوا هذه الذکری الجماعیة، التی شکَّلت صمیم قوَّتهم؛ لأنهم یعتقدون- بشکل واقعی کالعادة- بأنّ «المُرتدَّ الذی یخون أصدقائه کان أکثر فائدة من الجثَّة المُحمَّصة«.
محکمة التفتیش کانت وکالة استخبارات القرن الثالث عشر؛ لأنّها کانت تحتفظ بقاعدة بیانات مُتطوِّرة و شاملة لتلک الآونة. کانت تتحرَّی الزنادقةَ المشکوک بأمرهم، و تقوم بتدوین الشهادات، وتتَّهم، و تحصل علی اعترافات مُعقَّدة، و قانونیة، و تحتفظ بأرشیفات لهذه السجلَّات؛ بحیث یمکن أن تسترجع المعلومات بعد مدة طویلة من ذلک. فی أحد هذه الأمثلة، تُظهر هذه السجلَّات بأنَّ المرأة التی اعتُقِلَت بتُهمة الهرطقة عام 1316، کانت قد اعتُقِلَت قبل ذلک فی عام 1268؛ أی قبل ثمانیة و أربعین سنة. هذا النوع من استرجاع المعلومات کان مشؤوماً، فهو یُجسِّد نظام ذاکرة حقوداً لخدمة القوَّة المسیطرة للکَنیسَة.
أصبحت محکمة التفتیش بمثابة الید القاتلة للکَنیسَة، جیشهم من المُخبرین السِّرِّیِّین و المُحقِّقین عدیمی الرحمة، و القضاة اللامُبالین، کلّهم کانوا یتصرَّفون وفق اسم السَّیِّد المَسیح. المَسیح المُنتظَر التاریخی کان قد نُسِیَ منذ مدة طویلة؛ ما هو مُهمّ- الآن- کان مَسیح الفاتیکان. و أصبح هذا الشخص المصلوب- بشکل مثیر للشفقة- تبریراً للسبیل الوحید لعدد متزاید من اللوائح و التعلیمات، التی أثَّرت علی کلِّ حیاة، و علی کلِّ جزء من هذه الحیاة.
المعرکة الأولی الرئیسة التی تمَّ ربحها من قِبَل محکمة التفتیش هی عندما تمَّ- أخیراً- تمزیق قَلب کَنیسَة الکاثار فی عملیة کبیرة لإراقة الدماء أشبه بالتضحیة بالطائفة الأزتَکِیّة (8) فی العالم الجدید (9) فی آذار عام 1244، مرکز کَنیسَة الکاثار- قلعة مونتسغور- سقطت فی أیدی القوّات الغازیة. مائتان أو أکثر من الکاثار أُحرِقُوا أحیاء فی سفح التَّلِّ. لکنَّ محکمة التفتیش رأت أن هذا لیس کنهایة لنشاطاتها، ولکنَّ مجرّد بدایة لمرحلة أُخری. راقبت محکمة التفتیش- الآن- المنطقةَ باستخدام مُخبریهم، و أرشیفاتهم. محکمة التفتیش کانت هناک لدَعم قوّة روما.
و هی ما تزال هناک حتی الوقت الحاضر. بالطبع؛ فضلت تطهیر اسمها: فی عام 1908؛ محکمة التفتیش أُعِید تسمیتها لیُصبح اسمها «الکَنیسَة المُکرَّسة للسُّلطة المُقَدَّسَة«. بعد ذلک، و فی تغییر آخر، أصبح اسمها «التَّجمُّع من أجل تعالیم الدِّین» عام 1965: کلمات هادئة و عذبة- أیضاً- یحملها اسم مُؤسَّسة دوغماتیة و صارمة، و التی دورها الذی لا یتغیّر فی الکَنیسَة هو أن تحافظ علی الالتزام بقوانین الدِّین.
إنّ الرئیس الحالی للکَنیسَة یُدعَی «الحاکم«، و عملیاً هو محکمة التفتیش العُلیا الحالیة، عُیِّن فی 13 مایو/ مایس 2005، اسمه المُونسِینیَر ولیام لیفادا تولد کالیفورنیا، و کان- سابقاً- رئیس أساقفة سان فرانسیسکو. سَلَفُهُ المباشر الکاردینال جوزیف راتزینغر انتُخِبَ لمنصب البابا فی أبریل/ نیسان 2005. راتزینغر واضح جدَّاً حول مذهب الکَنیسَة: لیس هناک مرونة فیما یتعلَّق بتعالیمها.
»الإیحاء انتهی مع السَّیِّد المَسیح«، هکذا ذَکَرَ راتزینغر بشکل صریح مُوجَّه بتحدِّی لأولئک الذین قد یُفکِّرون بأنّ الحقیقة موجودة إلی الیوم، فی مکان ما، و یجب اکتشافها. متناسیاً- بسهولة- التصویت فی مجلس إزنیک، الذی ألَّه السَّیِّد المَسیح، هو یستحقر أولئک الذین لا یعدُّون الکَنیسَة روحاً مُقَدَّسَة، و یقول مُتذمّراً بتفاجُئ ظاهر حول وقاحتهم: «حتی بالنسبة لبعض علماء الدّین، تبدو الکَنیسَة و کأنها کیان إنسانی«. لکنّه یمتلک الجواب لأولئک الذین یعتقدون بأنّ الکَنیسَة التی صنعها الإنسان قد أنشأت علمها اللاهوتی عبر وضع الأفکار، و التصویت علیها. یذکر: «الحقیقة لا یمکن أن تُخلَق من خلال الاقتراعات«. فی أیّ سیاق آخر- رُبَّما- یمیل المرء للاتّفاق معه، ولکن؛ فی هذه المسألة بالذات، هو قد تجاوز المعقول، و تجاوز ما هو قابل للإسناد تاریخیاً؛ إذ إن ما یدَّعی أنها الحقیقة هی قد خُلِقَت- بحَدِّ ذاتها- من خلال الاقتراعات. أضاف راتزینغر إلی هذه الدوغماتیة: «المرء لا یستطیع تأسیس الحقیقة عبر القرار، بل علیه- فقط- أن یعرفها، و یقبلها. لذلک، یترتَّب علی الکَنیسَة… أنَّ المؤمن لا یأثم«. التاریخ- بشکل واضح- هو لیس کالفکرة القویة التی یتمسّک بها راتزینغر؛ التی هی نسج من العلاقات العامة الدوغماتیة.
لا یوجد هناک أیُّ شیء فی بیانات راتزینغر یجعل المرء یتمنّی بأن الفاتیکان قد تنسحب من موقفها الذی یُزوِّد الطریقَ الوحیدة إلی الحقیقة- طریقاً عُزِّزَت من خلال الرغبة بالقوّة، و السیطرة؛ طریقاً حافلة بالدم؛ طریقاً مُرکَّزة علی شخصیة أسطوریة للمَسیح، تتمتَّع بصلة قلیلة بالمَسیح التاریخی، الذی صُلِبَ کثائر سیاسی من قِبَل بیلاطُس البنطی.
»کَنیسَة مذهب الدِّین» تحافظ- بذکاء- علی موقف سَلَفه «محکمة التفتیش«. فی الواقع، فی تقویة لحدود الإیمان، و لوَضع حدود لاکتشاف الحقیقة، تخدم هذه الکَنیسَة کمرکز القیادة، و السیطرة للفاتیکان.
الوجود الکامل لهذا القسم هو أن یبعد الفاتیکان عن الخوف الأعظم و الأکثر سرِّیَّة: ذلک الدلیل الذی- لربما- یظهر، و الذی سیَفصِلُ- بلا رجعة- بین المَسیح الحقیقی التاریخی و المَسیح الدِّینی المُصطَنَع، و بالتالی؛ یکشف أنّ الوجود الکامل للفاتیکان قد تمَّ تأسیسه بالاحتیال. إنهم یخافون ظهور الدلیل القائل بأنّ السَّیِّد المَسیح لم یکن الرّبّ، کما أعلن مجلس إزنیک- لیس الرّبّ، بل رجل.
ما إن تمَّ القضاء علی الکاثار، محکمة التفتیش بحثت عن بِدَع أُخری لمُقاتلتها. وجدوا أن فُرسَان الهَیکَل بحاجة إلی ید مُرشدة لهم. مُعذِّبو محکمة التفتیش أُرسلوا فی جمیع أنحاء أوروبا لاستئصال النظام العسکری الذی خدم الأمم المَسیحیة لأکثر من مائَتی سنة تقریباً.
بعد ذلک، فی أوائل القرن الرابع عشر، هاجمت محکمة التفتیش الفرانسیسکانیین، الذین- بسبب بساطتهم المحدودة، وفاقتهم- تمَّ اعتبار العدید منهم مصابین بالهرطقة. العدید منهم أُحرقوا. بعد مائة سنة، هاجم أعضاء محکمة التفتیش الیهودَ، و المسلمین فی إسبانیا، بشکل خاصّ؛ أولئک الذین اعتنقوا الدّیانة الکاثولیکیة، و اشتُبه بأنهم عادوا سرَّاً إلی دیاناتهم السابقة. عملیة الحَرق انفجرت بحماسة جدیدة. فی إشبیلیة، 288 ضحیّة أبریاء أُحرقوا أحیاء بین فبرایر/ شباط و نوفمبر/ تشرین الثّانی عام 1481. و هذه کانت- فقط- بدایة فترة جدیدة من التضحیة البشریة الثابتة باسم المَسیحیة. علی الرغم من الکلفة، استمرَّت المعارضة لهذا
الاستبداد. فی عام 1485، فی سَرقُسطَة (10)، المُحقِّق قُتِلَ فی الکاتدرائیة، بینما کان یسجد للصلاة فی المذبح الرئیس. الأعمال الانتقامیة الوحشیة استمرَّت، وأدَّت إلی المزید من الخسائر البشریة.
تباطأت إراقة الدماء- فقط- عندما عملیات الذَّبح قامت- بشکل حتمی- بتخفیض عدد الضحایا المُحتملین. و استمرّ ذلک إلی أن تمَّ اکتشاف بؤرة جدیدة کاملة من الضحایا فی القرن الخامس عشر: إنهم السَّحَرَة. کان ذلک عملاً أستاذیّاً (ضربة مُعلّم) للازدواجیة الإکلیروسیة. الکَنیسَة کانت- دائماً- تعدُّ السِّحرَ ضرباً من الاحتیال، أو الوَهم، و الاعتقاد بالسِّحر کان- لفترة طویلة- یُعدُّ ذنباً. لکن؛ فی عام 1484، موقف الکَنیسَة تغیّر فجأة: البابا أصدر مرسوماً بابویاً یدین السِّحر، و یأمر بالاعتراف بحقیقة السِّحر، و أیّ نکران لهذه الحقیقة الشیطانیة الجدیدة هو- بحَدِّ ذاته- کُفر، و خاضع لکّل العقوبات التی ابتکرتها الکَنیسَة. هذا المرسوم- بحَدّ ذاته- شجَّع محکمة التفتیش علی الاستجواب، و السجن، و معاقبة کلّ الساحرات اللواتی هی قد یُکتشفنَ. کلّ ما کان یحتاجه الدومنیکیون هو تشجیع بسیط للتصرُّف.
فی جمیع أنحاء أوروبا، شنَّ الدومنیکیون صیدهم علی السُّکَّان الحضریین و الریفیین کلهم، ما عدا إسبانیا (بشکل مثیر للانتباه(؛ حیث شعرت قیادة محکمة التفتیش بأنّ جنون السَّحَرَة برُمَّته هو ضرب من الاحتیال، و من الأفضل إهماله. کانوا یعتقدون بأن الهَوَس فی العثور علی الساحرات لإحراقهنَّ کان- بحَدِّ ذاته- مسؤولاً عن خَلق الهستیریا الجماعیة، و الذی هو- تباعاً- مسؤول فی الحقیقة عن خَلق أولئک الساحرات. علی الرغم من هذا، و علی الرغم من التَّفشِّی الإقلیمی لسلامة العقل، تمَّ اعتقال النساء فی أماکن أُخری فی أوروبا، و تمَّ تعذیبهنَّ، و حرقهنَّ. افتخرت محکمة التفتیش بأنها- علی مدی 10 سنوات- قامت بحَرق ما یقارب من ثلاثین ألف امرأة- کلّهنَّ ضحایا أبریاء للخیال الباثولوجی، الذی صادقت علیه الکَنیسَة.
کان الدومنیکیون مُنظَّمون و مُتحمّسون جدَّاً؛ لدرجة أنهم أنتجوا دلیلاً لأولئک المُحقِّقین، و لتلک السلطات المَدَنیة التی وجدت نفسها تتعامل مع الساحرات. هذا هو أحد الکُتُب السیِّئة السُّمعة الأکثر فی التاریخ: «Malleus Maleficarum«؛ أی (مطرقة الساحرات(، و هو مثال بارز للثقافة العالیة التی وُضِعَت فی خدمة الجنون. کُتِبَ عام 1486 من قِبَل اثنَین من الدومنیک الألمان علی درجة عالیة من الثقافة؛ و هما راهبان، و کما یقال إنهما کانا یخافان کلَّ شیء مُؤنَّث، کما یخاف الشیطانُ من صورة المَسیح المصلوب.
لم یکن هناک أدنی شکّ- بالنسبة لهم- أن النساء هنَّ مصدر کلّ ما هو شیطانی فی العالم. وجد الخبیران أن الشَّرَّ الأسوأ یکمن فی الإناث. النساء بالنسبة لهما کُنَّ ناقصات، و فاسدات، و یبحثنَ- دائماً- عن الخداع. هُنَّ أضعف من الرجال، و بالتالی؛ هنَّ أکثر إمکانیة بأن یَفسدنَ و یُفسدنَ الآخرین. یعوزهنَّ الانضباط، و هنَّ «جمیلات للنَّظَر، و مُدنّسات للَّمس، و مُهلکات عند الاحتفاظ بهنَّ«. هذَان المُحقِّقان الجدِّیَّان استنتجا أنّ «کلَّ السِّحر یأتی من الرغبة الجسدیة، و التی تکمن فی نَهم النساء«.
لماذا کانت الکَنیسَة تنظر إلی الإناث علی أنهنَّ لا إنسانیات، و شیطانیات، و هدَّامات؟
لماذا کانوا خائفین من النساء؟
ما الذی أدَّی إلی ردّة الفعل المُتطرِّف هذه؟
لابُدَّ أن الأمر کان یتعلَّق بالجنس بشکل خاصّ. الکَنیسَة أُفزِعَت منه.
»المتعة الجنسیة لا یمکن أن تکون بدون ذنب«، هکذا یذکر کتاب «Responsum Gregorii» (الأجوبة الرَّبَّانیة للبابا غریغوریوس(، الذی یُنسَب- ربما بشکل خاطئ- إلی البابا غریغوریوس الأول (11) بابا الکَنیسَة فی أوائل القرن الخامس جون کریسوستوم واضح جدَّاً فی الحدیث عن المکان الذی یکمن فیه الخطر:
هناک فی العالم عدد کبیر من الحالات التی تُضعف الوعی الروحی. أولاً؛ و قبل کلّ شیء هو معاملات ]الإثارة[ مع النساء… لأن عین المرأة تمسُّ و تزعج رُوحنا، و لیست- فقط- عین المرأة الطلیقة، بل عین تلک المرأة الرصینة أیضاً«.
بعد أن واجهنَ مثل هذه العداوة الشدیدة، بعض علماء الدِّین من النساء العصریات أوقفنَ- ببساطة- التعامل مع بیانات کهذه بأیّ شکل من الاحترام الأکادیمی. أوتا رانک هاینمان، أستاذة فی التاریخ الدِّینی فی جامعة ایسن (12) ، لجأت إلی اللغة المباشرة، التی نادراً ما نصادفها فی الدوائر الأکادیمیة: «بشکل عامّ، فی النَّظَر إلی القمع و التشهیر و تشویه سُمعة النساء، نجد أن کلَّ تاریخ الکَنیسَة یخبرنا بالاستبداد الذَّکَری الضّیق الأُفُق، و الاعتباطی الطویل الأمد، تجاه الجنس النسائی. و هذا الاستبداد مستمرّ لهذا الیوم، بلا اعتراض«.
بالطبع؛ هی محقَّة. کیف سیکون- علی سبیل المثال- الصراخ و الغضب الناجم علی أیّ اقتراح تقترحه بأن تُصبح النساءُ کَهَنَة؟!
من أین جاء هذا الخوف و الاستبداد الجنسی الناجم عنه؟
لابُدَّ أنه جاء من هَوَس الکَنیسَة بالبکارة، و العزوبة الدائمة.
الکَنیسَة أحبَّت أُمَّ السَّیِّد المَسیح، التی لم تعرف رجلاً قطّ، و التی تُدعَی مریم العذراء، و التی وَلدت السَّیِّد المَسیح من خلال السلطة غیر المحدودة لله. بکلمة أُخری؛ النتیجة التی یمکن استخلاصها أن «الله نوع من الرجال«. علاوة علی ذلک؛ البابا یُوحَنَّا بُولُس الثانی الراحل فی کتابه المُعمَّم «Redemptoris Mater» عام 1987 م، حَکَم بأنّ غشاء البکارة لدیها بقی سلیماً. کان ذلک معجزة.
علی الأقلّ، لربما کان ذلک صحیحاً. ولکن؛ لسوء الحظّ، کالکثیر من الأمور التی نُسِبَت إلی السَّیِّد المَسیح الدِّینی، هذه القصّة لا تستند حتی لأبسط الحقائق عن السَّیِّد المَسیح التاریخی الحقیقی.
الأناجیل الأربعة، علی افتراض أنّها تحتوی قاعدة بیانات تاریخیة صحیحة، فقط اثنان منها «مَتَّی و لُوقَا» یشیران إلی الولادة البتولیة لمریم العذراء. و حتی إن لُوقَا (48:2) یُعرِّض الفَهم
اللاهوتی للخطر عندما وَصَفَ مریم و یُوسُف بأنهما والدَی السَّیِّد المَسیح، و یُوسُف- بشکل واضح- کأب للسَّیِّد المَسیح. یُوحَنَّا فی إنجیله (45:1، 42:6) یُصرِّح- أیضاً- بأنَّ السَّیِّد المَسیح کان ابن یُوسُف (راجع- أیضا- مَتَّی 55:13(.
إنّ أقدم کتابات العهد الجدید هی رسائل بُولُس، ولکن؛ لیس فیها أیُّ أثر للولادة البتولیة. فی الحقیقة؛ بُولُس یُنکر ذلک بشکل واضح فی رسالته إلی روما (3:1(، و التی فیها یُصرِّح بأنّ السَّیِّد المَسیح «جاء من نسل داود«. الإنجیل المقبول عُمُوماً بأنه الأقدم هو إنجیل مَرقُس، الذی یُخفق- أیضاً- فی ذِکر مثل هذه المعجزة، و کان أکثر اهتماماً بمعمودیة السَّیِّد المَسیح- من قِبَل یُوحَنَّا- من ولادته.
فکرة الولادة البتولیة ظهرت عندما تمَّت ترجمة التوراة العبریة- عهد المَسیحیین القدیم- إلی الیونانیة فی القرن الثالث قبل المیلاد. إِشَعیَاء (14:7) تنبَّأ بأنّ «فتاة» ستحمل ابناً، و بأنّ هذا الابن سیُدعَی عِمَّانُوئِیلَ. الکلمة العبریة «alma» تعنی «فتاة«، تُرجِمَ إلی التوراة الیونانیة بکلمة «parthenos«؛ أی (عذراء(. عندما یذکر مَتَّی ولادة السَّیِّد المَسیح أولاً، یُشدِّد بأنّ ذلک تحقیق لنُبُوءة «نبی«- و الذی هو النبی إِشَعیَاء. ثمَّ یتکلَّم عن عذراء «parthenos» أصبحت حاملاً، و تحمل طفلاً. ولکنَّ کلّ ما کان یحتاجه تحقیق نُبُوءة النبی إِشَعیَاء هو أن «فتاة» تحمل طفلاً؛ مثل هذا الحَدَث لربما یقول عنه المرء إنه معجزة ما، معجزة هی- بالکاد- فریدة، و لا تحتاج لأنّ یُفترَض أن هناک تدخُّلاً جنسیاً إلهیاً. فی الحقیقة؛ قصّة مَتَّی (22:1- 23) هی مجازیة تماماً، و بشکل واضح. مجازیة، لکنَّ نتائجها کانت- أجرؤ علی القول- رُشَیمِیَّة (13).
واصلت الکَنیسَة فی خَلق طائفة من العذاری، و هذه الطائفة جَذَبَت العدید من الرجال الذین یمکن وصفهم- فی أحسن الأحوال- بـ «المُشوَّشین«، و فی أسوأ الأحوال؛ بـ «المُعلّمین الباثولوجیین (المَرَضیّین(«- رجال مثل بابا کَنیسَة أوریجن، الذی خصی نفسه فی عمر الثمانیة عشر لکی یصبح مَسیحیاً أکثر مثالیة، أو مثل أوغُسطین، الذی ابتعد عن کلّ الملذَّات، خُصُوصاً ذات الدوافع الجنسیة. وَرَثَةُ هؤلاء الرجال کافحوا لتقدیم العزوبة
الإلزامیة لکلِّ مُعلِّمی الدِّین، مهمَّة أُنجِزَت- أخیراً، بنجاح- فی عام 1139، عندما تمَّ تحریم الزواج و الجنس لکَهَنَة الکَنیسَة الرومانیة (14).
لکنَّ السَّیِّد المَسیح لم یذکر- أبداً- العزوبة، و بُولُس یشیر إلی أنه لم یکن هناک أیّة وصیة من الرّبّ لذلک الأمر. «و أمَّا غیر المتزوّجین؛ فلا وصیة لهم عندی من الرّبّ«، کُورِنثُوس الأولی (25:7(.
علاوة علی ذلک؛ الحواریّ بُطرُس، المُؤسّس المزعوم للکَنیسَة الکاثولیکیة، الذی یُعدُّ المرجع کالبابا الأول، کان متزوِّجاً بالتأکید، و تنقَّل کثیراً مع زوجته. رسالة بُولُس الأولی إلی کَنیسَة کُورِنثُوس (5:9) تجعل ذلک کلَّه واضحاً؛ إذ إنها تتحدَّث عن وَضعه العائلی الخاصّ، و غالباً عن کلِّ الأوضاع العائلیة للأتباع و الأخوة الآخرین للسَّیِّد المَسیح. ذکری تزوج بُولُس استمرّت حتی نهایة القرن الثانی بعد المیلاد، عندما تمَّ ذِکرُهَا لآخر مرة من قِبَل الأسقف الأسکندرانی کلیمنت. فیما بعد، نُقل بُولُس- بشکل تدریجی، و بعناد- إلی حالة العزوبیة. بینما سیطر العذاری الذُّکُور علی الدِّین، تمَّ استثناء النساء من ذلک التعبیر.
وفق أیّة وجهة نَظَر مُستقلَّة للأجزاء التی بقیت عن حیاة السَّیِّد المَسیح و أوقاته، نجد أنه من المحتمل جدَّاً أنّ السَّیِّد المَسیح- أیضاً- کان متزوِّجاً. أنا و زملائی ناقشنا الأمر فی کتاب «الدمّ المُقَدَّس، الکَأس المُقَدَّسَة» بأن السَّیِّد المَسیح کان متزوّجاً من مَریَم المَجدِلِیَّة، و أن الزواج الذی حصل فی قانا- و الذی أورد العهد الجدید أن المَسیح کان یحمل بعض المسؤولیة فیه- کان حفل زفاف السَّیِّد المَسیح.
فی ذلک الوقت، موقف الفریسیین- و هم إحدی المجموعات الرئیسة ضمن مدینة الیهودیة (فلسطین) فی القرن الأول بعد المیلاد- کان یقول بأنّ «الزواج هو واجب غیر مشروط«. الحِبر المعاصر لِعازار یُنسَب إلیه الذکر: «مَن لا ینشغل بالتکاثر کالشخص الذی
یسکب الدم«. إذاً؛ لو أنّ السَّیِّد المَسیح کان أعزباً- کما جعلتنا الکَنیسَة نعتقد- فلماذا لم یستخدم الفریسیین المعارضین له (الذین وَرَدَ الکثیر منهم فی العهد الجدید) حالة العزوبة هذه کسلاح للنَّقد له، و لتعلیماته؟ لماذا أتباعه المتزوجون لم یطلبوا منه أن یُوضّح لهم سبب فشله فی الزواج؟!
بُولُس- قبل أن یصبح مَسیحیاً، کان فریسیاً- و إن لم یکن السَّیِّد المَسیح متزوِّجاً، و إن کان السَّیِّد المَسیح عازباً، فلماذا لم یذکر بُولُس ذلک؟! رانک- هاینمان قدَّمت فکرة حاسمة: بُولُس کان قد کَتَبَ عن العزوبة، و بأنه لم یکن لدیه أیة وصیة من قِبَل السَّیِّد المَسیح حول الموضوع، و بالتالی؛ بإمکانه أن یُبدی رأیه الشخصی فقط، قالت: «من المستحیل أن بُولُس أخفق فی ذِکر المثال الاستثنائی عن حیاة السَّیِّد المَسیح الخاصة- هذا إن کان المَسیح کذلک«. إلین باجلز علَّقت فی مقابلة تلفزیونیة عام 2005: «صحیح جدَّاً بأنّ أکثر الرجال الیهود تزوَّجوا، و الأحبار بشکل خاصّ. و من الممکن أن السَّیِّد المَسیح قد تزوَّج أیضاً«.
لکن الولادة العذریة و الحیاة العذریة کانت مهمَّة للتعالیم و التقالید النامیة للدیانة المَسیحیة، و خُصُوصاً أنها ترکت أصولها ضمن الدّیانة الیهودیة، و قصدت مُعتنقی المَسیحیة من الوَثَنیین. العزوبة- بالطبع- کانت مُقدَّرة- بشکل کبیر- بین العدید من الفلاسفة فی العالم الوَثَنی، و خُصُوصاً الرِّواقّیین (15) یبدو بأنّ جزءاً من الحافز الأصلی للبکارة المَسیحیة کان رغبة للحصول علی الاحترام ضمن العالم الذی تسیطر علیه الوَثَنیة، و لإظهار أنّ المَسیحیین- أیضاً- یمکنهم السُّمُوّ إلی الذروة الأخلاقیة الظاهرة للفلاسفة الوَثَنیین. و هم- بالتأکید- أنجزوا بعض الاحترام من هذا الطبیب الیونانی غالینوس، الذی کان طبیب الإمبراطور الرومانی مارکوس أوریلیوس کتب فی القرن الثانی بعد المیلاد عن المَسیحیین:
هم لا یمتلکون رجالاً فحسب، بل- أیضاً- النساء اللواتی یعشنَ کامل حیاتهنَّ فی زهد جنسی. فی صفوفهم أفراد وصلوا إلی مرحلة فی الانضباط الذاتی، و ضبط النَّفس لا تقلّ عن تلک التی لدی الفلاسفة الأصیلین.
لکن؛ فی تعلیق غیبیّ فی رسالة إلی أسقف «سمیرنا«، ذکر أغناطیوس أسقف إنطاکیة- الذی مات لاحقاً فی المیدان حوالی عام 110 بعد المیلاد، عندما مزّقته الحیوانات المفترسة فی مشهد ترفیهی للرومان- أنه کان هناک مَسیحیون «یعیشون فی عفَّة لتبجیل جسد ربِّنا«، ثمّ یعترف- بدهشة- بأنّه لم یکن یحترمهم. فی الحقیقة، ذَکَرَ بأنه کان یستهجن «تکبُّرهم«، و حذَّر بأنّهم إن افتخروا بعذریّتهم فإنها ستُفقَد. لسوء الحظ؛ أولئک الذین کانوا ناجحین فی تأسیس التعالیم التقلیدیة للکَنیسَة و أصحاب الدور الفعّال فی الحصول علی تقدیس السَّیِّد المَسیح هم- أیضاً- أنفسهم الذین رغبوا بتقدیم البکارة الدائمة لحُکَّام الکَنیسَة، و فی الوقت نفسه هم- أیضاً- الذین استثنوا النساء من أیِّ دور مُهمّ. أصابهم الغضب و الاهتیاج حیال التعلیم النسائی. لقد نسوا بأنّه حتی بُولُس قد نوَّه بالدّعم و الإعجاب إلی دور النساء کمُعلّمات فی الکَنیسَة.
فی رسالته إلی رومة (1:16- 12(، یمدح بُولُس ثمانی نساء کُنَّ إمَّا خادمات، أو «معاونات للسَّیِّد المَسیح«، (و- أیضاً- مُعلّمات(: فِیبَة، بِریسکِلَّة، أکیلا، مریم، جُولیا، تَریفَینَة، تَریفُوسة، بَرسیس. یذکر أکثر من ذلک فی رسالته الأولی إلی کُورِنثُوس (5:11) أن الرجال و النساء یُصلُّون أو یتنَّبؤون فی الکَنیسَة. رانک- هاینمان تُشیر بأنّ «التَّنبُّؤ» یُشیر إلی «فعل التصریح الرسمی«، و أفضل ترجمة له هو «التبشیر«. مع ذلک، یُصرِّح بُولُس- فی الوقت نفسه- عن النساء فی الکَنیسَة قائلاً: «فلتصمت نساؤکم فی الکنائس، فلا یجوز لهنَّ التَّکلم. و علیهنَّ أن یخضعنَ کما تقول الشریعة. فإن أردنَ یتعلَّمنَ شیئاً، فلیسألنَ أزواجهنَّ فی البیت؛ لأنه عیب علی المرأة أن تتکلَّم فی الکَنیسَة» کُورِنثُوس الأولی (34:14- 35(.
ولکن؛ فی نهایة القرن الثانی بعد المیلاد، أیُّ تدخُّل للنساء فی التعلیم المَسیحی کان قد أصبح شیئاً من الماضی. أولئک الذین یمقتون النساء فی الکَنیسَة کانوا لهم نصیب فی امتلاک زمام السیطرة- بشکل خاصّ، تَرتُلیان تعلَّم فی قرطاجة قبل اعتناقه المَسیحیة عام 197 بعد المیلاد، لقد ثار ضدَّ النساء، و قال: «أنتنَّ بوّابة الشیطان: أنتنَّ مَن فضَّ خَتمَ تلک الشجرة ]مُحرَّمة[: أنتنَّ أول مَن تخلَّی عن الشریعة المُقَدَّسَة… بسبب تخلیکنَّ هذا، حتی ابن الرّبّ کان لابُدَّ له أن یموت«.
بشکل طبیعی، نظراً للَّوم المُلقی علی عاتق النساء فی کلّ المعاناة البشریة، و فی صَّلب السَّیِّد المَسیح، فإنه لم یکن من الجیِّد بالنسبة لتَرتُلیان إن وجدهنَّ یمارسنّ أیة وظیفة مُقَدَّسَة فی الکنائس. لقد قال: «کم یبدو ذلک موثوقاً، لدرجة أنّه ]بُولُس[- بصراحة واضحة- لم یسمح للمرأة حتی بالتعلُّم، أَیجب أن تُعطی الأنثی السلطة للتعلیم، و التعمید؟ فلیصمتوا، و یستشیروا أزواجهنَّ فی البیت«.
بالرغم من أن هذا الموقف مُتوقَّع جدَّاً، مازلنا بحاجة إلی أن نتوقَّف هنا، و نسأل: ماذا تعنی تلک الثورة ضدّ النساء؟ إنها تعنی أنّه فی مکان ما فی الکَنیسَة المَسیحیة معروف بالنسبة لتَرتُلیان کانت فیه النساء تمارسنَ الأدوار، التی وُصِفَت من قِبَل بُولُس، و أکثر. تعنی بأنّ النساء کنَّ یمارسنَ عمل الکَهَنَة، و یؤدّینَ العشاء الرَّبَّانی، و یُبشّرنَ، و یُعمِّدنَ المُعتنقین الجُدُد للدِّین، لکن؛ أین کان هذا یمکن أن یحدث؟ إلی أیة درجة کان ذلک شائعاً؟ تَرتُلیان کان صامتاً حول هذه النقاط. کالعدید من باباوات الکَنیسَة، کَتَبَ هجوماً علی البِدعَة، لکنه فی نَقده- أبداً- لا إشارات إلی المجموعات التی سمحت للنساء بالحصول علی فرصة مکافئة لتلک عند الرجال فی ممارسة الوظائف الکَنَسیة. هو یبقی هذه المسألة هادئة تماماً. قد یحتاج المرء لأن یسأل عن السبب.
بالطبع؛ ما کان هنا مُهدّداً بالضیاع هو مسألة ذات أهمیة کبیرة فی هذا الوقت. روما کانت تبدأ بفَرض نفسها. المفهوم الکامل لـ «التعاقب الرسولی» (الخلافة البابویة(- أحد أهمّ القواعد التی یستند علیها الخلاف فی أسبقیة و صلاحیة التعاقب الرسولی لروما- کان علی وشک التأسیس.
طبقاً لإنجیل مَتَّی (18:16(، بُطرُس کان الصخرة التی بُنِیَت علیها کَنیسَة السَّیِّد المَسیح. ناهیکَ عن السؤال الصعب عن السبب الذی یجعل الیهودی الصالح- المَسیح- یرغب بتأسیس هذه الکَنیسَة، الفاتیکان- عبر هذه الروایة- تُصرُّ علی أنّ السَّیِّد المَسیح حوَّل إلی بُطرُس الحقَّ الأعلی لحُکم الکَنیسَة المَسیحیة (رغم أن ذلک غیر مذکور فی أیِّ من الکُتُب السماویة الأخری(. و الأساقفة اللاحقون کلّهم فی روما لهم هذا الحقّ الذی ورثوه، و بشکل خاصّ، بُطرُس، الذی کان- طبقاً لهذه التقالید- الأسقف الأول لروما، و کما لاحظنا، أسقف روما الذی انتُخِبَ عام 440 بعد المیلاد کان البابا «لیو الأول«، ادَّعی بأنّ هذا التراث أعطی روما الحقَّ فی قیادة الدّیانة المَسیحیة. هذه نقطة حاسمة لفَرَضیة الشَّرعیة الکَنَسیّة للفاتیکان.
بدون هذا الادِّعاء- إن هو یبدو بأنه بلا أهمیة- فإن کامل صَرح الفاتیکان و البابویة سینهار، مُتحوِّلاً إلی رماد. و الأکثر من ذلک، أنه قد بُنِیَ علی هذا الادِّعاء الزعم الاستثنائی جدَّاً بأن الکَنیسَة الکاثولیکیة هی الطریق الوحیدة إلی الإیمان، و أن البابا هو المُمثّل الأساسی للسَّیِّد المَسیح؛ أی الله، علی الأرض. السَّیِّد المَسیح التاریخی- رُبَّما- کان سیُصاب بالذُّعر لما یُنسَب إلی اسمه.
یمکننا أن نناقش- و لسبب معقول- أن السَّیِّد المَسیح تزوَّج، و أن مَریَم المَجدَلِیَّة کانت زوجته. لکنّنا لا نمتلک الدلیل الکافی، کلُّ ما لدینا مستندٌ علی الظروف. علی أیة حال، عندما یتعلّق الأمر بالإشارة إلی الاختلاف بین موقف روما نحو النساء و موقف السَّیِّد المَسیح نحو النساء، فنحن علی أساس أکثر تأکیداً بکثیر لفرضیتنا. السَّیِّد المَسیح- کما هو واضح جدَّاً فی الإنجیل- کان یتمتَّع بعلاقة حمیمة و مریحة مع تلامیذه من النساء؛ حمیمة و مریحة جدَّاً؛ لدرجة أن التلامیذ الذُّکُور کانوا یشتکون أحیاناً. یصف إنجیلُ یُوحَنَّا الحادثةَ التی کان یسافر فیها السَّیِّد المَسیح إلی السامرة. تلامیذه کلّهم کانوا قد غادروا لشراء اللَّحم. السَّیِّد المَسیح تُرک وحده، و قد أَنهَکَتهُ رحلته الطویلة، و جلس بجانب البئر. جاءت امرأة عزباء لسَحب الماء، و بدأت بحدیث مع السَّیِّد المَسیح. «و عند ذلک رجع تلامیذه. فتعجَّبوا حین وجدوه یُحادث امرأةً. ولکن؛ لا أحد منهم قال: (ماذا ترید منها؟(، أو (لماذا تُحادثها؟(. یُوحَنَّا (27:4(. فُهِمَ بأنّ أیَّ شخص- فی وجهة نَظَر السَّیِّد المَسیح- قادر علی إجراء نقاش.
منذ نَشر نصوص نجع حمّادی عام 1977، العلاقة الوثیقة بین السَّیِّد المَسیح و مَریَم المَجدَلِیَّة کانت السبب فی الکثیر من النقاشات الأکادیمیة و الشعبیة. النصّ الحاسم فی إنجیل فیلیب تمَّ إعادة ترکیب بعض الکلمات فیه- وضعت فی الترجمة بین أقواس- ولکن؛ حتی بدون هذه الإجراءات، العلاقة الحمیمة و الخاصّة جدَّاً بین الأثنَین کانت واضحة.
و رفیقة ]المُنقذ هی[ مَریَم المَجدِلِیَّة. ]لکنَّ السَّیِّد المَسیح أحبَّها[ أکثر من ]کلِّ[ التلامیذ ]و اعتاد أن[ یُقبّلها ]غالباً[ علی ]فَمِهَا[. بقیَّة ]التلامیذ أُزعِجُوا[ بذلک ]و أبدوا رفضهم[.
ولکن؛ یبدو أن هناک أکثر من علاقة عاطفیة، أو جنسیة. لو نظرنا أکثر فی هذا الإنجیل، و إلی الأناجیل الأخری، و التی- أیضاً- یعود تاریخها إلی القرن الثانی تقریباً- و التی تمَّ استثنائها بالطریقة نفسها من قِبَل الکَنیسَة، نجد أن مَریَم المَجدِلِیَّة کانت تمتلک معرفةً خاصّة بتعالیم السَّیِّد
المَسیح- البصیرة أو الفَهم الذی لم یکن- بالضرورة- مُشترکاً مع التلامیذ الآخرین. إنجیل فیلیب، بعد ذِکر علاقة السَّیِّد المَسیح الوثیقة معها، یستمرُّ لتوضیح علاقته مع التلامیذ:
قالوا له: «لماذا تحبُّها أکثر منّا کلنّا؟«. أجاب المُنقذ، و قال لهم: «لماذا لا أحبُّکم کما أحبُّها؟ عندما یکون رجل فاقداً للبصر، و آخر یبصر، کلاهما- سویة- فی الظلام، فهما لا یختلفان عن بعضهما البعض. عندما یظهر النور، عندها، الذی یُبصر سیری النور، و الأعمی سیبقی فی الظلام«.
السَّیِّد المَسیح یشیر- ضمنیاً- إلی أنّ مَریَم المَجدِلِیَّة قادرة علی أن «تری النور» بینما التلامیذ غیر قادرین علی ذلک. بکلمة أخری؛ هی تفهم- بالکامل- ما هی تعالیم السَّیِّد المَسیح الآخرون لا.
هذه النقطة تمَّ التعبیر عنها- أیضاً- فی واحدة أُخری من النصوص القدیمة التی وُجِدَت فی مصر، فی إنجیل مریم. هنا؛ التلامیذ یریدون التَّعلُّم؛ وَرَد أن بُطرُس طَلَبَ من مَریَم المَجدِلِیَّة قائلاً: «أُختاه، نعرف بأنَّ المُنقذ أحبَّک أکثر من کلِّ النساء الأخریات. أخبرینا کلمات المُنقذ التی تتذکَّرینها، الأشیاء التی تعرفین بأنَّنا لا نعرفها؛ لأننا لم نسمعها«.
و إجابة مریم کانت: «سأُعلِّمک ما هو مَخفیّ عنکَ«. ولکن؛ بعد أن عملت ذلک، یعترض التلامیذ الذُّکُور علی تفسیرها، و صرَّح أندرو قائلاً: «أنا لا أعتقد بأنّ المُنقذ قال هذه الأشیاء؛ لأنه- فی الحقیقة- هذه التعلیمات هی أفکار غریبة«. و بُطرُس قال- بشکل ساخط تماماً فی تعلیق علی السَّیِّد المَسیح-: «هل یتکلَّم- حقَّاً، بشکل سرّیّ- مع امرأة، و لا یتکلَّم معنا علانیة؟ هل علینا جمیعاً أن نلتفَّ، و نستمع إلیها؟ هل فضَّلها علینا؟«.
هنا مصدر المشکلة: هذه العلاقة بین السَّیِّد المَسیح و مَریَم متشابکة بالأسرار المُتعلّقة بالسَّیِّد المَسیح، و التی تحاول الکَنیسَة- بجَهد- إخفاءها، و تحاول- بجهد- الاستمرار فی إخفائها؛ هذه هی الأسرار التی صوَّرها التلامیذ فی إنجیل مریم علی أنها کانت مرفوضة و مُهمَلَة بشکل عنید.
ما هی تلک الأسرار؟ و بالتالی؛ مَن کان السَّیِّد المَسیح؟ و کیف کان؟
نحتاج لزیارة ثانیة إلی عالم الرومان، و إلی سُکَّان الیهودیَّة المُنقسمین بشکل مریر؛ لکی نطرح بعض الأسئلة الأکثر أهمیة، و أن نطلب بعض الأجوبة الأفضل من تلک الأجوبة التی مازلنا راضین عنها حتی الآن. یجب علینا أن نعود إلی أورشلیم.
1) »الرّبّانیون«: أی الذین لهم علاقة بالمَسیح بوَصفه ربَّاً. المُترجم.
2) مقاطعة سابقة، و منطقة فرنسیة تاریخیة. المُترجم.
3) مدینة تقع فی لا نعدوق فی جنوب فرنسا. المُترجم.
4) »consolamentum«: أتباع هذا المنسک کانوا مُقسَّمین إلی قسمَین: المؤمنین البسطاء، و الکُلِّیِّین، المُؤمنین البسطاء الراغبین بالحصول علی مزید من المعرفة کانوا یمارسون هذا القربان، و بسبب الالتزام و التغییر الکبیر فی الحیاة الیومیة الناجم عن ممارسة هذا المنسک، الکثیر لم یکونوا یمارسونه إلا وهم علی فراش الموت، و بالتالی؛ یمتنعون عن اللحم، و الجبن، و البیض، و الجنس، و هی عملیة أشبه بالانتحار البطیء. المُترجم.
5) منطقة فی جنوب فرنسا. المُترجم.
6) بلدة فی فرنسا عند الحدود الشرقیة مع سویسرا. المُترجم.
7) ملاحظة مهمَّة: کلمة سیستیری بالإنکلیزیة هی «Cistercian«، و القوامیس کافة تترجمها علی أنها بَنَدَکتیّ، ولکن؛ فی الحقیقة، ذلک لا یجوز؛ إذ إن البندکتیین بالإنکلیزیة لهم تسمیة ثانیة هی «Benedictines«، و بالمناسبة؛ السیستیریون هم نظام رهبانی کاثولیکی رومانی أُسِّس فی 1098 فی ستوکس «سیستیریوم باللاتینیة» فی فرنسا، من قِبَل مجموعة الرهبان البندکتیین من دَیر مولیسم بزعامة القدِّیس روبرت فی مولیسم. أیضاً؛ سُمّوا بالرهبان البیض بسبب الرداء الأبیض، أو الرمادی الذی کانوا یلبسونه تحت الوشاح الکتفی الأسود، السیستیریون أرادوا تأسیس مجتمع یتبع تفسیراً صارماً للقواعد الرهبانیة للقدّیس بنیدیکت من نورسیا حوالی عام 540. أعتقد أن القوامیس عدَّت تسمیة البندکتیین بدلاً من السیستیریین، انطلاقاً من أن مُؤسّسی هذا النظام الأخیر هم الرهبان البندکتیون، ولکن؛ ماذا لو وردت الکلمتان معاً فی سطر واحد؟ المُترجم.
8) الأزتَکِیّ «Aztec«: الشعب المحلّی لوسط أمریکا، و الذی إمبراطوریته القویّة سیطرت علی وسط المکسیک أثناء القرنَین الرابع عشر و الخامس عشر. هزمهم الأسبان حوالی عام 1520م. المُترجم.
9) أمریکا. المُترجم.
10) سَرقُسطَة «Saragossa«: عاصمة إقلیم سَرقُسطَة فی الإقلیم المستقلّ لآرغون فی شمال شرق إسبانیا. المُترجم.
11) القدِّیس غریغوریوس الأول، (540؟- 604(: بابا روما (590- 406(. قوّی البابویة، و أعاد تنظیمها. أرسل القدّیس أوغُسطین إلی إنجلترا لقیادة عملیة تحویل البلاد إلی المَسیحیة. قبل بأنه قدَّم النشید الغریغوری إلی القدَّاس الکاثولیکی الرومانی. لقبه «غریغوریوس العظیم«. المُترجم.
12) ایسن مدینة صناعیة غربی ألمانیا. المُترجم.
13) تشتمل علی بذور التطوّر فی المستقبل. المُترجم.
14) ولکن؛ إن کانت الکَنیسَة تسعی لمصالحها الشخصیة کما یودّ الکاتب أن یخبرنا، فکیف قامت الکَنیسَة بمثل هذا الإجراء الذی یمنع زعمائها من الملذَّات الشخصیة؟! و إن کانت الکَنیسَة تعلم بحقیقة زیف الدّیانة المَسیحیة فلماذا تُلزِم زعمائها بقوانین صارمة کهذه؟! و کیف استجاب الزعماء لهذه الشروط، إن لم یکونوا مقتنعین بأن ما یفعلونه هو الصواب؟! المُترجم.
15) »Stoics» الرِّواقیّ: أحد أتباع المذهب الفلسفی، الذی أنشأه زینون حوالی عام 300 ق. م. و الذی قال بأن الرجل الحکیم یجب أن یتحرَّر من الانفعال، و لا یتأثَّر بالفرح، أو الترح، و أن یخضع من غیر تذمُّر لحُکم الضرورة القاهرة. المُترجم.