یقدس المسیحیون هذا الإنجیل علی شبهة أنه من تألیف أحد الإثنی عشر عن المسیح الذی یرون أنه ربهم و إلهم«.
فإذا کان عن غیر تلمیذ للمسیح و مؤلفه. قسیس فیلسوف استغل اسم ابن زبدی، لیروج لفلسفته الیونانیة فما قیمة کتابه إذن؟ و لم لا یقدسون جمیع کتبهم؟ فهذا الکتاب لم یکتبه یوحنا بن زبدی و لا أحد من بقیة الأثنی عشر. فعلام التقدیس؟ و لماذا؟؟ و علی أی أساس؟؟
و قد کان المتوقع أن نبحث عن سند لهذا الإنجیل فلم نجد و لا ما یشبه السند. و لیس بعیدا عنا جزیرة الأستاذ حبیث سعید الذی قال إنه لو فرض علیه أن یعیش فیها منفردا و لم یسمح له إلا بإنجیل واحد یحمله معه إلی تلک الجزیرة فإنه یفضل إنجیل أفسس اللاهوتی.
نقول: إن حال الإنجیل الأفسسی مع المسیحیین الذین وجدوه لأول مرة کحال قوم نزلوا الجزیرة النائیة بعد موت حامل الإنجیل فعثروا علی الإنجیل فوجدوا اسم یوحنا علیه فقالوا بنسبته إلیه.
فها هو الأستاذ حبیب یقول عن الأناجیل الثلاثة الأخری تحت عنوان:
»من هم مؤلفوا بشائر الإنجیل«:
إن البشائر الثلاث الأولی غفلة من اسم المؤلف، و لم یذکر الکاتب شیئا عن نفسه أما الألقاب الحالیة فقد وضعت بعد زمن ظهورها اعتمادا علی وجهة نظر الکنیسة الأولی، و الرأی الذی کان شائعا عن واضعی هذه البشائر. و یصح القول أن العناوین الحالیة للبشائر الثلاث (أی: متی، و مرقس، و لوقا) إنما هی عناوین تقلیدیة، و قد تکون هذه الأناجیل صحیحة أو خاطئة، و لذلک یجب بحثها فی ضوء الأدلة الداخلیة والخارجیة فی کل بشارة((1) أ. ه.
ثم قال بعد ذلک عن متی: «أما متی فلا ینعقد الإجماع علی أنه مؤلف البشارة التی تحمل اسمه، ذلک لأن واضع هذه البشارة کان یهودیا غیر معروف ربما من مدینة أنطاکیة، کتب عن سیرة یسوع فی اللغة الیونانیة«.
وقد کان متی بالإضافة إلی ابن زبدی من بین الأثنی عشر الذی وضعت بشارة باسم کل منهما، و لم یکن متی یعرف الیونانیة- فظهر خطأ النسبة إلیه، و أما عن مؤلف الإنجیل الرابع «فقد قال عنه بعد ذلک «إنه ثار حوله جدل کثیر» و أساس التقدیس لیس هی الکتب المنسوبة، و لا من نسبت الیهم، و إنما أساسة أن الکنیسة اعتمدتها، و أمرت بتقدیسها، و حجتها فی ذلک أن الکنیسة تؤله ربها و مسیحها.
ثم قال حبیب سعید:
»و قبول الکنیسة للبشائر الأربع الرسمیة، و عدم تفکیرها فی إسنادها بغیرها، دلیل علی أن کلا من البشائر قد حقق الأغراض المرجوة منها، و تعلق الکنیسة کاف للإثبات بأن الکنیسة الأولی قد اختارت اختیارا صائبا، و أصدرت حکما صحیحا«(2).
و نحن لم نتقل عن أی کاتب کیفما اتفق. و إنما ننقل من کتاب صدر عن: «دار التألیف و النشر للکنیسة الأسقفیة بالقاهرة بالاشتراک مع مجمع الکنائس فی الشرق الأدنی أی أنه کتاب معتمد، و لا یزال مؤلفه (3) حتی وقت کتابة هذه السطور أحد رجال الکنیسة المصریة المعدودین، یتولی فیها أعمالا علمیة و دینیة کبیرة. و إنما وضحنا ذلک.
لأن الشاعر العربی قال قدیما:
إذا قالت حذام فصدقوها
فإن القول ما قالت حذام
و الکنیسة التی طلبت التألیف، و الکنیسة هی التی اعتمدت و رفضت، و من العجب أنها رفضت انجیل الأثنی عشر «لأنه ذو صبغة تقشفیة تصوفیة، لأنه صور المسیح کإنسان یحرم أکل اللحم«(4).
و نحن نعتقد أن هذا الإنجیل أقرب ما وجد فی تاریخ القوم إلی شخص المسیح الرسول الزاهد- البشر المتقشف- المخلوق العفیف و هذا من دعوة جمیع الرسل: التقشف و العبودیة لله. و هذا هو المسیح الذی ینبغی أن یعرفوه. و کان الأولی بالکنیسة أن تتمسک بهذ الإنجیل، و ترفض ما خالفه.
ولکن کنیسة الفلاسفة أرادت تألیه المسیح فرفضت کل ما لا ینطق بألوهیته و نحسب لو أن الاثنی عشر سلموه للکنیسة بأیدیهم لردوه فی وجوههم و أنکروهم.
و ما نظن الکثرة الکاثرة من الصلبان الا استعدادا لمن یبعث من القدیسین لینکر علیهم، حتی و لو کان المسیح، بعد أن نکلوا بفلذات أکباد البشریة من مشاهیر المفکرین الذین حاولوا أن یوقظوا النیام، و یزحزحوا شبح الکنیسة الذی کان یغلق علی الإنجیل خزائن الکهان، و لا یسمح لغیرهم برؤیته فی عصور الظلام.
و نحمد الله أننا فی عصر غیر عصر محاکم التفتیش و صکوک الغفران و قرارات الحرمان و هذا قول نقوله و نحن أبعد ما نکون عن الکنیسة.
و ربما کانت الصورة فی باطنها خلافا لما یبدو من خارجها. و لعل هذا یفسر لنا جمود المسیحیین من غیر رجال الکنیسة، و کأن التقلید الذی أمر بتقدیس الکتب و البابوات، بات هو الآخر مقدسا لدیهم.
و نحن لن نصدر حکمنا إلا بعد أخذ رأی دائرة المعارف البریطانیة و هی تلک الموسوعة التی اشترک فیها أکثر من نصف ألف من أفذاذ العلماء.
و هی بذلک دائرة المعارف، و فضلا عن ذلک فهی بعیدة عن الأهواء التی لا یقوی علی مغالبتها عالم بمفرده و لا جماعة صغیرة، و هی فی نفس الوقت صادرة باسم أمة لها مکانتها و وزنها من وزنها، ماذا قالت دائرة المعارف البریطانیة؟- الإنسکلوبیدا. قالت ما یلی:
أما إنجیل یوحنا فإنه لا مریة و لا شک کتاب مزور أراد صاحبه مضادة اثنین من الحواریین بعضهما لبعض، و هما القدیسان یوحنا و متی، و قد ادعی هذا الکاتب المزور فی متن الکتاب أنه هو الحواری الذی یحبه المسیح فأخذت الکنیسة هذه الجملة علی علاتها، و جزمت بأن الکاتب هو یوحنا الحواری و وضعت اسمه علی الکتاب نصامع أنه صاحبه غیر یوحنا یقینا و لا یخرج هذا الکتاب عن کونه مثلا لبعض کتب التوراة التی لا رابطة بینها و بین من نسبت إلیه، و إنا لنرأف ونشفق علی الذین یبذلون منتهی جهدهم لیربطوا، و لو بأوهی رابطة، ذلک الرجل الفلسفی الذی ألف هذا الکتاب فی الجیل الثانی بالحواری یوحنا الصیاد الجلیلی فإن أعمالهم تضیع علیهم سدی لخبطهم علی غیر هدی«(5).
و لیست وحدها فإن دائرة المعارف الفرنسیة المعروفة باسم «لا روس القرن العشرین» قالت:
(إنه ینسب لیوحنا هذا الإنجیل و ثلاثة أسفار أخری من العهد الجدید و لکن البحوث الحدیثة فی مسائل الأدیان لا تسلم بصحة هذه النسبة((6).
ماذا بقی بعد لنا؟! أعتقد أن الحکم لم یعد بعد ذلک فی حاجة إلی دلیل. فقد انتهی الأمر، و هذا هو البرهان الذی یتطلب القرار!!.
1) حبییب سعید: المدخل إلی الکتاب المقدس [ص 221].
2) حبیب سعید: المدخل إلی الکتاب المقدس [ص 241].
3) هو الأستاذ محبیب سعید. علم من أعلام الکنیسة المصریة و هو غنی عن التعریف.
4) المرجع السابق [ص 238].
5) أحمد شلبی: المسیحیة [ص 213]، محمود بن الشریف: الأدیان فی القرآن [ص 190].
6) محمود بن الشریف: الأدیان فی القرآن [ص 190] تحت آراء مسیحیة….. حولا الأناجیل.