فی بدایة القرن الثامن عشر المیلادی (1800 م) قال أحد علماء الکتاب المقدس الإنجلیزیین یسمی «إیفانسون«:.
»إن إنجیل یوحنا کتب فی القرن الثانی بعد حیاة الرسول یوحنا، و أن، الذی کتبه هو شخص اسمه یوحنا الشیخ«(1). و ذلک فی کتابه «الاختلاف بین البشائر الأربعة«(2).
وتابع إیفانسون علی ذلک بعض علماء الکتاب المقدس، و منهم (هارناک) الذی تمسک برأی إیفانسون عام (1930 م(، و کذلک (روبرت إیزلر) سنة (1839 م(، الذی حدد شخصیة «یوحنا الشیخ» بأنه:
»هو یوحنا الذی اختاره الوالی «فتالیوس» عام (37 م) لیکون رئیس کهنة، و قاد بعد ذلک أحد الجیوش الیهودیة الخمسة إبان ثورة سنة (66 م(. و بعد خراب أورشلیم استقر به المقام فی مدینة أفسس حیث اعتنق بعض مبادئ المسیحیة، و هناک ألف إنجیله«(3).
أما عن قول إیفانسون: إن الإنجیل ألف فی القرن الثانی فذلک لأن الغموض یحیط بهذا الإنجیل من جمیع جوانبه التاریخیة، و من علماء الکتاب المقدس من ذهب إلی أنه ألف فی الربع الأول من القرن الثانی (100- 125 م) کما ذهب إلی ذلک الأستاذ حبیب سعید فی کتاب «أدیان العالم الکبری» الذی لخصه و ترجمه عن الإنجلیزیة (4) و لعل القارئ الکریم یتذکرأننا قدمنا لنفس هذا الکاتب رأیا غیر هذا الرأی من کتاب آخر له، و لا ندری سببا لاختلاف علماء الکتاب بعضهم عن بعض، بل لاختلاف الواحد منهم علی نفسه من کتاب إلی کتاب، إلا غموض هذه الفترة نظرا لما حوت من الاضطهادات والاضطرابات الفکریة و الاجتماعیة والعقائدیة. و لعل الغموض کان یحیط بغالبیة زعماء المسیحیة فی ذلک الوقت من التلامیذ وأتباعهم حتی «یوحنا» بن زبدی، و کذلک «یوحنا الشیخ«(5) الذی نعود بالحدیث إلیه لنوضح المقصود بلفظ الشیخ«.
نجد أن لفظ «الشیخ» کان یلقب به من یولی القیام بوظیفة کهنوتیة فی الکنیسة ویصبح بذلک من رجالها، و یکون من أتباع الرسل الذی یختارهم رسل المسیح أو بعضهم، لیکون کاهنا بالکنیسة أسقفا أو قسیسا علی رأی البروتستانت أو یقصد به القسیس فقط کما یری رجال الکنیسة القبطیة، لأن لفظ الأسقف عند الأقباط أعظم من رتبة القسیس الذی یقصرون علیه لقب «الشیخ«…
و من المتفق علیه أن الرسل غیر المشایخ کما نص علی ذلک سفر أعمال الرسل، فإنه کثیرا ما یتحدث عنهما بأسلوب العطف الذی یفید أن المعطوف غیر المعطوف علیه.
»و لما حضروا إلی أورشلیم قبلتهم الکنیسة و الرسل و المشایخ -فاجتمع الرسل المشایخ لینظروا فی هذا الأمر- حینئذ رأی الرسل والمشایخ«(6).
فالرسل هم من کانوا من تلامیذ المسیح الذین اختارهم و منهم یوحنا بن زبدی و قد أطلق هذا اللفظ تجاوزا علی بعض أشخاص مثل «ابفرودتس» رسول الفلیبیین(7).
أما المشایخ فهم «القسوس» أو القسوس و الأساقفة. و هم غیر الرسل و لذلک عطفوا علیهم فی نص الأعمال الذی نقلناه، قال الأنبا یؤانس: (یمکن وضع کلمة قسوس «هنا بدلا من کلمة «مشایخ«((8) فهؤلاء غیر أولئک، و کلاهما غیر عامة المسیحیین الذی یتبعون الکنیسة، و یدعون الأخوة -کما جاء بسفر أعمال الرسل أیضا.
»الرسل المشایخ و الإخوة یهدون سلاما إلی الإخوة الذین من الأمم» (9) فالشیوخ واسطة بین الأخوة و الرسل. اختیروا من بین الأخوة لیکونوا قسوسا. و قد کان «یوحنا الشیخ» غیر «یوحنا بن زبدی«، کان الأول من الأخوة المسیحیین اختیر لیکون قسیسا فی کنیسة أفسس، بینما کان الثانی أحد تلامیذ المسیح الذین یدعونهم. «رسلا» و یدعی «یوحنا الرسول» أی: رسول المسیح.
و قد حاول أحد رجال الکنیسة القول: إن یوحنا الرسول لما طال به العمر أطلق علیه هذا اللقب لأنه کان رسولا (10)، و قال فی تعلیل ذلک: (لأن یوحنا هو وحده من بین الشیوخ – أی من بین الرسل- کان لا یزال حیا) فهو یری أن الرسول والشیخ بمعنی واحد، و أن هذا لقب یوحنا و هذا القول لا أساس له من المنطق و هو خلاف الواقع للأسباب التالیة:
أ- لو کان مایقول حقا لما فرقوا بین «الرسول«، «والشیخ» و حددوا مدلول کل منهما.
و قد راجعنا فی قاموس الکتاب المقدس مادة (رسول- رسل) فلم نجد أحدا ممن عمدوا رسلا للمسیح سمی شیخا. و لم نجد بین استعمالها أنها
کانت تطلق علی أی من الرسل. و ذلک أیضا عند مراجعتنا مادة (شیخ شیوخ) فی نفس القاموس المذکور.
ب- أن یوحنا بن زبدی حین أقام فی أفسس عرف بالرسول و أطلق علیه هذا اللقب فلا یقبل عقلا أن یستبدل هذا اللقب بلقب «الشیخ» لسبق اللقب الأول إلی الاستعمال و شیوع ذلک و انتشاره.
ج- أن الألقاب غالبا ما یلقب بها أصحابها للتمییز بینهم و بین غیرهم ممن یشترکون معهم فی أسمائهم، و إطلاق لقب الشیخ علی یوحنا بن زبدی بمعنی المسن أو کما رأی تاوضروس یستدعی حتما وجود «یوحنا» آخر کان شابا. و لما لم ینقل أن هناک من دعی «یوحنا الشاب» فی مقابل من دعی یوحنا الشیخ فإن الإحتمال الأقرب أنه کان هناک شخصان- علی الأقل- فی أفسس، دعی أحدهما «یوحنا الشیخ» بمعنی القسیس تمییزا له عن یوحنا الرسول بن زبدی.
د- و إنما قلنا کان هناک شخصان علی الأقل، لاحتمال وجود ثالث لم یکن بالشیخ و لا بالرسول، میز تلمیذ المسیح بن زبدی، من بین الثلاثة بلقب «الرسول» الذی لا یشترک الآخران معه فیه، و میز بین الآخرین بفارق السن. فلقب المسن منهما «الشیخ» وبقی الآخر محتفظا باسمه الأصلی- ولعله کان شابا، و لعله کان خامل الذکر- لم ینقل عنه شیء.
و نحن لا ندعی وجود «یوحنا الشیخ» بمجرد الظن العقلی لأن وجوده ثابت بحکم الواقع المؤکد. قال الأستاذ القس سیکل سیل فی حدیثه عن إنجیل یوحنا:
»إن بعض علماء الکتاب المقدس فی الزمان الحدیث قد توصلوا إلی نتیجة أخری هی أن کاتب السفر لم یکن یوحنا الرسول، بل یوحنا آخر«(11).
»و یوحنا الآخر» هذا هو «یوحنا الشیخ» الذی کان یعیش فی أفسس، و قد قال بعض علماء الکتاب المقدس، بنسبة الرسالتین الثانیة و الثالثة إلی «یوحنا الشیخ» أیضا. و هما الرسالتان المعروفتان برسالتی یوحنا الثانیة والثالثة فی تقلید الکنیسة، ذلک أن الکاتب یسمی نفسه فیها «الشیخ» و ذلک خلاف لسفر الرؤیا الذی ذکر فیه
اسمه و منفاه فی بطمس، و بخلاف الإنجیل والرسالة الأولی لأنه لم یذکر فی الأخیرین اسمه و لا وصفه.
»و یوحنا الشیخ» هذا لم یکن وجوده حقیقة واقعة فحسب، بل کان حقیقة معروفة مشهورة، یحاول المقلدون أن یتهربوا منها، و قدقال سیکل سیل عن رسائل یوحنا:
»هنا ثلاثة أسفار صغیرة کان الاعتقاد العام أن کاتبها هو الرسول یوحنا و مما یستحق الذکر بشأنها أن اسم کاتبها لم یذکر فیها علی الإطلاق، إلا أن الکاتب فی الرسالتین الثانیة و الثالثة یسمی نفسه «الشیخ» و هذا حمل البعض علی الاعتقاد بأنه هو نفسه یوحنا الشیخ المعروف أنه عاش فی أفسس حوالی ختام القرن الأول للمسیح.
و یظن البعض أن یوحنا هذا هو الرسول یوحنا نفسه«(12).
و قد عرف یوحنا الشیخ بأنه عاش فی أفسس فی المدة المذکورة. أما ما ظنه البعض من أن الشیخ هو الرسول فلا أساس له من المنطق بل هو بهدف التخلص من وجود یوحنا آخر. و هو مثل محاولة تاوضروس التی أسلفنا الرد علیها آنفا.
و هو یستهدف من ذلک ما أشرنا إلیه، فهو یحاول مثل أکثر المقلدین أن ینسب الإنجیل والرسائل إلی ابن زبدی دون الرؤیا و ذلک لأن الرؤیا تختلف عن الإنجیل و الرسائل إذ یقول:
»و العلماء مجمعون علی أن أوجه الشبه بین هذه الرسائل و إنجیل یوحنا عدیدة وقویة حتی إن أکثرهم یوقنون أن کاتب الإنجیل والرسائل شخص واد» (13) انتهی و لم یذکر الرؤیا.
و حین تحدث عن الرؤیا قال «إن علماء الکتاب تساءلوا عن المؤلف: أی یوحنا هو؟ أهو یوحنا الرسول الملقب باللاهوتی؟ أم شخص آخر انتحل اسم الرسل علی ما جرت علیه عادة کاتبی الأسفار الرؤیویة.(14).
و قد جاء القاموس جامعا للآراء حول الشخصیتین، ولم یستطع الخروج برأی
محدد إرضاء لجمیع من یمثلهم أعضاء اللجنة- و قال:
»و قد ظن بعضهم أن کاتب هذا الإنجیل هو «یوحنا الشیخ» الذی ذکره أسقف هیرابولیس فی أوائل القرن الثانی المیلادی، و لکن من المحتمل أن یوحنا الشیخ هو نفس یوحنا الرسول«(15).
و واقع المنطق یقتضی المغایرة بین هذین الرجلین، فإطلاق لفظ «الشیخ«: تمییزا عن شاب إن کان المقصود به المسن، و إن قصد به القسیس کان تمییزا له عن غیره من الرسل و الإخوة، کما أن إطلاق «الرسول» «علی ابن زبدی» تمییز له عن یوحنا سواه شیخا کان الاخر أو شابا، قسیسا أو أخا. و ذلک واقع المنطق.
و الواقع یؤکد حقیقة تاریخیة، و هی وجود قبرین فی أفسس فی ذلک الوقت کل منهما یحمل اسم قبر یوحنا«.
و قد شهد بذلک یوسابیوس فی کتابه «تاریخ الکنیسة» کما شهد بوجود شخصین یحمل کل منهما اسم یوحنا، و لم یشهد یوسابیوس بذکل وحده بل شهد معه أحد الشهود السینیین السابقیین و سینی آخر أیداه فی وجود الشخصین.
الأول هو «دیونیسویس الإسکندری تلمیذ أوریجانوس من القرن الثالث المیلادی وقد نقل عنه یوسابیوس قوله عن کاتب الرؤیا.
»لا أنکر أنه کان یدعی یوحنا، و أن هذا السفر من کتابة شخص یدعی یوحنا و أوافق أیضا أنه من تصنیف رجل قدیس ملهم بالروح القدس. و لکننی لا أصدق بأنه هو الرسول بن زبدی أخو یعقوب کاتب إنجیل یوحنا و الرسالة الجامعة«(16).
فهو یعترف بوجود رجل قدیس ملهم یدعی یوحنا، کتب سفر الرؤیا، و لا یصدق أن یوحنا کاتب الرؤیا هو یوحنا الرسول بن زبدی. أی یؤکد وجود یوحنا آخر.
کما نقل یوسابیوس عن بابیاس قوله:
»و کلما أتی أحد ممن کان یتبع المشایخ سألته عن أقوالهم، عما قاله أندراوس، أو بطرس، عما قال فیلبس أو توما أو یعقوب أو یوحنا أو متی أو أی واحد آخر من
تلامیذ الرب. أو عما قاله أریستیون أو القس یوحنا أو تلامیذ الرب» (17) هذه شهادة بابیاس.
أما شهادة یوسابیوس فهی تعلیقه علی شهادة بابیاس فی الفقرة التی تلتها قال: «و مما هو جدیر بالذکر هنا أنه کرر اسم یوحنا مرتین. فالاسم الأول یذکره مع بطرس و یعقوب و متی، و سائر الرسل- و من هذا یتبین بوضوح أنه یوحنا الإنجیلی، أما یوحنا الآخر فإنه یذکره بعد فترة معینة، و یضعه ضمن أشخاص آخرین لیسوا من عدد الرل واضعا أریستون قبله، و بکل وضوح یدعوه قسا.
هذا یبین صحة ما یقرره من یقولون إنه کان هناک فی آسیا شخصان یحملان نفس الاسم، و کان هناک قبران فی أفسس لا یزال إلی الآن کل منهما یدعی «قبر یوحنا«.
و هذه ملاحظة جدیرة بالأهمیة لأنه یحتمل أن یکون یوحنا الثانی هو الذی رأی الرؤیا المنسوبة إلی یوحنا، إن کان أحد لا یمیل أن یصدق بأن یوحنا الأول هو الذی رآها.
و یعترف بابیاس الذی نتحدث عنه الآن أنه تقبل کلمات الرسل ممن تبعوهم، و لکنه یقول إنه هو نفسه کان أحد المستمعین إلی أریستیون و القس یوحنا، و هو علی الأقل یذکرهما مرارا بالإسم و یذکر تعالیمها فی کتاباته (18)» أ ه یوسابیوس.
فقد أید یوسابیوس بابیاس فی قوله بوجود شخصین باسم یوحنا: فرقا بینهما بأن الأول من تلامیذ المسیح- الرسل- و میز الثانی بأنه القسیس یوحنا، و هو یوحنا الشیخ لا غیره، و الشخصان متغایران کل منهما غیر الآخر، و لا لبس.
کما شهد یوسا بیوس بأنه کان هناک شخصان فی آسیا یحملان نفس الإسم و کان فی أفسس قبران من ذلک الحین ظلا موجودین بها حتی مطلع القرن الرابع، و انقضاء بعضه وقت تحریر یوسابیوس لشهادته.
و هذه ملاحظة جدیرة بالأهمیة لأن الدفن فی ذلک الوقت- علی ما نظن- کان بلحد المیت منفردا، و إقامة شاهد علی قبره یحمل اسمه بعد لحده.
و لا نغفل أن بیاس کان یذکرهما مرارا فی کتاباته، و یذکر تعالمیهما أیضا و هذه
الشهادة جدیرة بالأهمیة أیضا. و لا یفوتنا أن التقلید یعترف بالمغایرة بینهما فقد نسب الإنجیل فی النسخ إلی یوحنا فقط و وضع له العنوان هکذا «إنجیل یوحنا»
بینما جاء عنوان الرؤیا «رؤیا یوحنا اللاهوتی» و اللاهوتی أی عالم اللاهوت الفیلسوف لا یتأتی وصف کاتب الرؤیا به إذا کان هو الذی یحمل الإنجیل اسمه.
فلو کان المؤلف لهما شخصا واحدا، لکان عنوان الرؤیا مطابقا لعنوان الإنجیل. فکما عنون الإنجیل «إنجیل یوحنا» تعنون الرؤیا، و کما وصف یوحنا الرؤیا یوصف یوحنا الإنجیل «إنجیل یوحنا اللاهوتی» مثل عنوان «رؤیا یوحنا اللاهوتی«.
و یستدل من هذه المغایرة علی وجود شخصین باسم یوحنا أحدهما لاهوتی و الآخر غیر لاهوتی.
و إنا لنعجب أشد العجب من بعض رجال الکنیسة الذین یبذلون جهودا مضنیة فی محاولة لإغلاق مدینة مثل أفسس علی یوحنا الرسول الذی یحاول بضعهم ربط الإنجیل به فی تقلیدهم. مع أن أفسس کانت مدینة حرة مفتوحة لجمیع الأجناس والشعوب من کل صوب. و کانت مدینة مرغوبة.
و الأعجب من ذلک أنهم یحاولون نفی وجود «یوحنا الشیخ» لأن فی وجوده خطرا مروعا علی کتابات یوحنا المتناقضة المختلفة المضطربة – خوفا من أن ینسب بعضها إلیه- فإن النفی لکی یثبت علی أسس علمیة یلزم له إحصاء لجمیع سکان أفسس؛ فإذا أثبت الإحصاء أنه لم یکن بین أهلها إلا رجلا واحدا یسمی یوحنا و نقلت إلینا ذلک روایة تاریخیة مؤثوق بها، کان ذلک أساسا صالحا لنفی وجود شخص آخر بهذا الإسم، و لا بد أن یکون الإحصاء دقیقا بحث یصلح دلیلا لإغلاق مدینة مثل أفسس علی یوحنا واحد- مثل یوحنا الذی یتعلق به هوی المقلدین التقلیدیین، و حینئذ یکون الأمر واقعا منطقیا.
لکن الحقیقة المنطقیة لا تمنع، بل تجیز وجود أکثر من شخص یحمل هذا الإسم و نحن نقول لمنکری وجود شخص آخر باسم «یوحنا» هاتو برهانکم إن کنتم صادقین فی دعواکم؟؟ فإنما مثلکم کمثل من یقول: أعرف شارعا فی أفسس کان یقیم فیه ابن زبدی، و لا یوجد شارع فی أفسس غیره، لأننی لا أعرف فی أفسس غیر شارع ابن زبدی. و هذا بخصوص دعواهم.
ونقول لهم ثانیا: ثبت لأمثالکم دعوی مثل دعواکم، و هی أنهم شهدوا بوجود شارع آخر کان یسمی شارع أبولس و کیرنثوس و یوحنان، و هو غیر شارع یوحنا الرسول صاحبکم، لأن- صاحبکم (الذی خرج من الحمام لما علم بوجود کیرنثوس المبتدع فیه) لم یکن لیسکن فی حی الهرطقة.
ونقول لهم: وهؤلاء منطقیونه عنکم، و أوسع علما منکم- فقد اعترفوا لکم بشارع صاحبکم فلا تنکروا علیهم شارعهم. و علی المعاند فی الرأی أن یقیم الدلیل علی أن أفسس فی ذلک الوقت کانت ذات شارع واحد لم یوجد بها غیره، أو ذات منزل واحد بدلا من العناد فی «یوحنا» واحد. و نأخذ بید الجمیع من معاندین و منصفین و متحررین إلی التعرف علی ملامح الشارع الآخر، أو الیوحنا الآخر فی إنجیل المدینة لنری.
1) اثناسیوس (أسقف بنی سویف و البهنسا(: دراسات فی إنجیل یوحنا [ص 15].
2) موریس تاوضروس مقدمة إنجیل القدیس یوحنا- المذکرة [ص 16].
3) اثناسیوس: المرجع الأسبق [ص 15].
4) [ص 106] صدر عن دار الشرق و الغرب ببولاق بمصر.
5) »یوحنا» اختصار «لیوحنان» – اسم عبری بمعنی یهوه حنون أی «الرب تحنن. قاموس الکتاب المقدس [ص 110].
6) أعمال الرسل [15: 4، 6، 22، 23].
7) فلیبی[2: 5].
8) یؤانس: الکنیسة المسیحیة فی عصر الرسل [ص 169].
9) أعمال الرسل [15: 23].
10) مقدمة إنجیل القدیس یوحنا [ص 14].
11) سیکل سیل: المرشد إلی الکتاب المقدس [ص 227].
12) المرجع السابق[ص 284].
13) سیکل سیل: المرشد إلی الکتاب المقدس [ص 284].
14) المرجع السابق [ص 293].
15) قاموس الکتاب المقدس: [ص 1113].
16) یوسابیوس القیصری: تاریخ الکنیسة [ک 7 ف 25: 7].
17) المرجع السابق [ک 3 ف 39: 4].
18) المرجع السابق: [ک 3 ف 39: 5، 6، 7].