الترجمة ـ العدد ـ النص
سمیث فان دایک ـ عبرانیین 7: 21 ـ لأن أولئک بدون قسم قد صاروا کهنة، و أما هذا فبقسم من القائل له: «أقسم الرب و لن یندم، أنت کاهن إلی الأبد علی رتبة ملکی صادق«.
العربیة المشترکة. ـ و أما یسوع فأقیم کاهنا بیمین من الله الذی قال له: «أقسم الرب، و لن یندم، أنک کاهن إلی الأبد«
العربیة المبسطة. ـ فالآخرون صاروا کهنة من دون قسم، أما هو فصار کاهنا بقسم إذ قال الله له: أقسم الرب و لن یتراجع: أنت کاهن إلی الأبد.
کتاب الحیاة ـ ما بنو لاوی، فکانوا یصیرون کهنة دون أی قسم. هذا القسم واضح فی قول الله: «أقسم الرب و لن یتراجع: أنت کاهن إلی الأبد…«
الکاثولیکیة ـ و أما هذا فبیمین من الذی قال له: «أقسم الرب، و لن یندم، أنک کاهن للأبد«
البولسیة ـ أما هو فبقسم ممن قال له: «أقسم الرب و لن یخلف، أن أنت کاهن الی الأبد«
King James ـ (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
RSV ـ (for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever(;
التراجم الآتیة حذفت أیضاً علی رتبة ملکی صادق«. NI, NAS, RS, NRS, NC