الترجمة ـ العدد ـ النص
سمیث فان دایک ـ 1 کور 11: 24 ـ و شکر فکسر و قال: «خذوا کلوا هذا هو جسدی المکسور لأجلکم. اصنعوا هذا لذکری«.
العربیة المشترکة. ـ و شکر و کسره و قال: «هذا هو جسدی، إنه لأجلکم. إعملوا هذا لذکری.
العربیة المبسطة. ـ و شکر الله ثم قسمه و قال: هذا هو جسدی الذی أعطیه لکم. اعملوا هذا تذکاراً لی.
کتاب الحیاة ـ و شکر، ثم کسر الخبز و قال: «هذا هو جسدی الذی یکسر من أجلکم اعملوا هذا لذکری«.
الکاثولیکیة ـ و شکر، ثم کسره و قال: «هذا هو جسدی، إنه من أجلکم. اصنعوا هذا لذکری»
البولسیة ـ و شکر، و کسره و قال: «هذا هو جسدی الذی هو لأجلکم؛ اصنعوا هذا لذکری«
King James ـ And when he had given thanks, he brake it, and said, Take , eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
RSV ـ and when he had given thanks, he brake it, and said, This is my body, which is for you: this do in remembrance of me.
التراجم الإنجلیزیة الآتیة حذفت «خذوا کلوا» المکسور NI, NAS, RS, NRS, LB, NC