الترجمة ـ العدد ـ النص
سمیث فان دایک ـ أ ع 28: 16 ـ و لما أتینا إلی رومیة سلم قائد المئة الأسری إلی رئیس المعسکر و أما بولس فأذن له أن یقیم وحده مع العسکری الذی کان یحرسه.
العربیة المشترکة. ـ و لم ادخلنا رومة، أذنت السلطات لبولس أن یسکن وحده مع الجندی الذی یحرسه.
العربیة المبسطة. ـ و لما وصلنا إلی روما، سمح لبولس بأن یقیم وحده مع جندی یحرسه.
کتاب الحیاة ـ و لما دخلنا روما سمح الضابط لبولس أن یقیم فی منزل خاص مع الجندی الذی یحرسه.
الکاثولیکیة ـ و لما دخلنا روما، أذن لبولس أن یقیم فی منزل خاص به مع الجندی الذی یحرسه.
البولسیة ـ و لما دخلنا رومة أذن لبولس أن یقیم وحده، مع الجندی الذی یحرسه.
King James ـ And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
RSV ـ And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
(التراجم الإنجلیزیة الآتیة حذفت ایضا سلم قائد المئة الأسری إلی رئیس المعسکر. NI, NAS, RS, NRS, LB, NC)