جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

حذف (صعب علیک أن ترفس مناخس فسأل و هو مرتعد و متحیر: «یا رب ماذا ترید أن أفعل؟«)

زمان مطالعه: 2 دقیقه

الترجمة ـ العدد ـ النص

سمیث فان دایک ـ أ ع 9: 5 ـ 6 ـ فسأله: «من أنت یا سید؟» فقال الرب: «أنا یسوع الذی أنت تضطهده. صعب علیک أن ترفس مناخس«. 6 فسأل و هو مرتعد و متحیر: «یا رب ماذا ترید أن أفعل؟» فقال له الرب: «قم و ادخل المدینة فیقال لک ماذا ینبغی أن تفعل«.

العربیة المشترکة. ـ (بین أقواس) ـ فقال شاول: «من أنت، یا رب؟» فأجابه الصوت: «أنا یسوع الذی أنت تضطهده. [صعب علیک أن تقاومنی.» 6 فقال و هو مرتعب خائف: «یا رب، ماذا ترید أن أعمل؟» فقال له الرب]:

العربیة المبسطة. ـ فقال: من أنت یا سید؟ فقال: أنا یسوع الذی تضطهده. 6 لکن انهض، و ادخل المدینة، و سیقال لک هناک ما ینبغی أن تفعله.

کتاب الحیاة ـ سأل: «من أنت یا سید؟» فجاءه الجواب: «أنا یسوع الذی أنت تضطهده، صعب علیک أن ترفس المناخس«. 6 فقال و هو مرتعد و متحیر؛ «یا رب ماذا ترید أن أفعل؟» فقال له الرب: «قم، و ادخل المدینة فیقال لک ما یجب أن تفعله«.

الکاثولیکیة ـ فقال: «من أنت یا رب؟» قال: «أنا یسوع الذی أنت تضطهده. 6 لکن قم فادخل المدینة، فیقال لک ما یجب علیک أن تفعل

البولسیة ـ فقال: «من أنت، یا رب» قال: «أنا یسوع الذی تضطهده؛ 6 ولکن انهض، و ادخل المدینة، فیقال لک ماذا ینبغی أن تفعل

King James ـ And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks. 6 And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.

RSV ـ And he said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest: 6 but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

(التراجم الإنجلیزیة الآتیة حذفت ایضا صعب علیک أن ترفس مناخس«. 6 فسأل و هو مرتعد و متحیر: «یا رب ماذا ترید أن أفعل؟«.NI, NAS, RS, NRS, LB, NC)