جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

حذف (مجتازاً فی وسطهم و مضی هکذا)

زمان مطالعه: < 1 دقیقه

الترجمة ـ العدد ـ النص

سمیث فان دایک ـ یوحنا 8: 59 ـ فرفعوا حجارة لیرجموه. أما یسوع فاختفی و خرج من الهیکل مجتازاً فی وسطهم و مضی هکذا.

العربیة المشترکة. ـ فأخذوا حجارة لیرجموه، فاختفی عنهم و خرج من الهیکل.

العربیة المبسطة. ـ لکن یسوع تواری عنهم و غادر ساحة الهیکل.

کتاب الحیاة ـ فرفعوا حجارة لیرجموه، ولکنه أخفی نفسه و خرج من الهیکل.

الکاثولیکیة ـ فأخذوا حجارة لیرموه بها، فتواری یسوع و خرج من الهیکل

البولسیة ـ فأخذوا حجارة لیرجموه؛ غیر أن یسوع تواری، و خرج من الهیکل

King James ـ Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of temple, going through the midst of them, and so passed by.

RSV ـ They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.

التراجم الآتیة حذفت أیضاً مجتازا فی وسطهم و مضی هکذا. NI, NAS, RS, NRS, LB, NC