الترجمة ـ العدد ـ النص
سمیث فان دایک ـ یوحنا 5: 3 ـ 4 ـ 5: 3 فی هذه کان مضطجعا جمهور کثیر من مرضی و عمی و عرج و عسم یتوقعون تحریک الماء. 4 لأن ملاکا کان ینزل أحیاناً فی البرکة و یحرک الماء. فمن نزل أولاً بعد تحریک الماء کان یبرأ من أی مرض اعتراه.
العربیة المشترکة. ـ (تم وضعهم بین أقواس) ـ و کان فی الأروقة جماعة من المرضی، بین عمیان و عرجان و مفلوجین، [ینتظرون تحریک الماء 4 لأن ملاک الرب کان ینزل أحیانا فی البرکة و یحرک الماء. فکان الذی یسبق إلی النزول بعد تحریک الماء یشفی من أی مرض أصابه.]
العربیة المبسطة. ـ یرقد فیها مع من المرضی العمی و العرج و المشلولین ینتظرون تحریک الماء. 4 و کان ملاک ینزل بین الحین و الآخر إلی البرکة و یحرک الماء. فکان أول من ینزل إلی البرکة بعد تحریک الماء، یشفی من أی مرض فیه.
کتاب الحیاة ـ یرقد فیها جمع کبیر من المرضی من عمیان و عرج و مشلولین، ینتظرون أن تتحرک میاه البرکة، 4 لأن ملاکاً کان یأتی من حین لآخر إلی البرکة و یحرک ماءها، فکان الذی ینزل أولا یشفی، مهما کان مرضه.
الکاثولیکیة ـ (تم حذف یوحنا 5: 4 بالکامل) ـ یضجع فیها جمهور من المرضی بین عمیان و عرج و کسحان
البولسیة ـ (تم حذف یوحنا 5: 3 بالکامل) ـ و تحت هذه «الأروقة» کان مضطجعا جمهور کثیر من المرضی، و العمیان و العرج و یابسی الأعضاء، ینتظرون تفور الماء
King James ـ In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. 4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
RSV ـ (تم حذف یوحنا 5: 4 بالکامل) ـ In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
تم حذف یتوقعون تحریک الماء. من نهایة 5: 3 و حذف العدد 5: 4 بالکامل فی التراجم الإنجلیزیة التالیة NI, NAS, RS, NRS, LB, NC