و نحن نعرض رأینا فی النقاط التالیة:
أ- کان لدی یوحنا بن زبدی بعض من مذاکرته المکتوبة علی عادتهم.
ب- طلب منه تألیف إنجیل فلسفی لإثبات لاهوت المسیح و للرد علی أتباع المعمدان و الاتجاهات المضادة لا تجاه الکنیسة فی تألیه المسیح الکلمة مثال المثل.
ج- مات یوحنا قبل تحقیقه لرغبة الکنیسة. فلم تسمح ظروف حیاته بتحقیقها و لم ینقل أنه سلم الإنجیل لطالبیه، و لم یشهد أحد تلامیذه بذلک، فقد مات فی نهایة القرن الأول تقریبا.
د- کان یوحنا الشیخ موجودا فقام بالتألیف مستعینا بمذکرات یوحنا المکتوبة و ذکریاته المروریة المسموعة إلا أنه حولها عن مضمونها و حررها لتکون شهادة للإله الکلمة و کان ذلک فی الربع الأول من القرن الثانی، و یمعاونة مجموعة من فلاسفة الشتات الوافدین من الإسکندریة مثل أبولس الذی کان مقتدراً فی الکتب- الیهودی الإسکندرانی الفیلسوف.
ه- عندما ظهر الإنجیل حمل اسم «یوحنا» لیروج و کان ذلک بعد الفراغ من التألیف.
و لم ینکر أحد نسبة الإنجیل، لما بین یوحنا الشیخ و ابن زبدی من صلة أو لأن ذلک کان رغبة لحاجة الکنیسة الملحة فی مواجهة الفلسفة و الإتجاهات المناهضة.
ز- ملامح یوحنا الشیخ ظاهرة فی طابع الإنجیل الیهودی الفلسفی الإسکندری الیونانی البلیغ..
ح- و هی غیر ملامح یوحنا بن زبدی عدیم العلم، العامی، صاحب الأسلوب الرکیک الملئ بالأخطاء اللغویة التی لا یقع فیها تلمیذ مبتدئ فی مدرسة یونانیة..
ط- لو کانت النسبة إلی ابن زبدی حقا لصحت فی الجمیع، و توقف التقلید عن قبول الرؤیا إلی سنة (397) م أوجب اعادة النظر فی الجمیع.
ی- یضاف إلی ذلک شیوع عادة التزویر و النسبة إلی أشخاص الإثنی عشر للترویج، و تعارض الإنجیل و الرسائل مع الرؤیا، و تمییز الکتاب المقدس الحالی بین یوحنا و یوحنا اللاهوتی.
و إذا بقی لنا من کلمة نقولها بعد:
فإننا نطالب الکنیسة العالمیة بأن تنقل لفظ «اللاهوتی» من عنوان سفر الرؤیا إلی الإنجیل الرابع فیکون عنوان الإنجیل:
»إنجیل یوحنا اللاهوتی» و یکون عنوان الرؤیا:
»رؤیا یوحنا» و هذا برهاننا فمتی القرار؟؟