جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

هل ولد المسیح حقا فی فصل الشتاء

زمان مطالعه: 4 دقیقه

فی 25 دیسمبر کما یقول النصاری الغربیون و فی ینایر کما یقول النصاری الشرقیون

ورد فی إنجیل لوقا حکایة عن میلاد المسیح علیه السلام:

و کان فی تلک الکورة رعاة متبدین یحرسون حراسات اللیل علی رعیتهم، و إذا ملاک الرب وقف بهم و مجد الرب حولهم، فخافوا خوفا عظیما، فقال لهم الملاک: لاتخافوا فها أنا أبشرکم بفرح عظیم یکون لجمیع الشعب، إنه ولد لکم الیوم فی مدینة داوود مخلص هو المسیح.(1).

و معنی ذلک أن یکون المیلاد فی وقت یکون الرعی فیه ممکنا فی الحقول القریبة من بیت لحم المدینة التی ولد فیها المسیح علیه السلام، و هذا الوقت یستحیل أن یکون فی الشتاء لأنه فصل تنخفض فیه درجة الحرارة و خصوصا باللیل، بل و تغطی الثلوج تلال أرض فلسطین و جعل عید المیلاد للسید المسیح فی فصل الشتاء لا أساس له إذا، بل هو من مخترعات الوضاع یجعله فی فصل الشتاء و فی هذه التواریخ المذکورة آنفآ.

و لندلل علی ذلک بالآتی:

1 – یقول الأسقف بارنز:

غالبا لایوجد أساس للعقیدة القائلة بأن یوم 25 دیسمبر کان بالفعل

یوم میلاد المسیح، و إذا ما کان فی مقدرورنا أن نضع موضع الإیمان قصة لوقا عن المیلاد مع ترقب الرعاة باللیل فی الحقول، قریبا من بیت لحم، فإن میلاد المسیح لم یکن لیحدث فی الشتاء حینما تنخفض درجة الحرارة لیلا، و تغطی الثلوج تلال أرض الیهودیة، و یبدو أن عید میلادنا قد اتفق علیه بعد جدل کثیر و مناقشات طویلة حوالی عام 300 بعد المیلاد(2).

2 – و هذا الرأی الذی ذهب إلیه الأسقف بارنز قد استمده الذین کتبوا بیانات عن عید المیلاد فی دائرة المعارف البریطانیة و دائرة معارف شامیرز، فقد ورد فی الطبعة الخامسة عشرة من المجلد الخامس فی الصفحة 642، 643 أ من دائرة المعارف البریطانیة ما یلی: لم یقتنع أحد مطلقا بتعیین یوم أو سنة لمیلاد المسیح – و لکن حینما صمم آباء الکنیسة فی عام 340 بعد المیلاد علی تحدید تاریخ للاحتفال بالعید – اختاروا بحکمه یوم الانقلاب الشمسی فی الشتاء الذی استقر فی أذهان الناس – و کان أعظم أعیادهم أهمیة، و نظرا إلی التغییرات التی حدثث فی التقاویم – تغیر وقت الانقلاب الشمسی و تاریخ عید المیلاد بأیام قلیلة.

3 – ورد فی دائرة معارف شامیرز الآتی:

کان الناس فی کثیر من البلاد یعتبرون الانقلاب الشمسی فی الشتاء یوم میلاد الشمس – و فی روما کان یوم 25 دیسمبر، یحتفل فیه بعید وثنی قومی – و لم تستطع الکنیسة أن تلغی هذا العید الشعبی – بل بارکته کعید قومی لشمس البر.

4 – یقول بیک من علماء تفسیر الکتاب المقدس:

لم یکن میقات ولادة المسیح شهر دیسمبر علی الإطلاق، فعید المیلاد عندنا قد بدأ التعارف علیه أخیرا فی الغرب(3).

5 – هناک دلیل تاریخی ثابت موثوق به یوضح أن المسیح ولد فی شهر

أغسطس أو سبتمبر، فقد کتب الدکتور جون د. أفیز فی کتابه (قاموس الکتاب المقدس) تحت کلمة سنة أن البلح ینضح فی الشهر الیهودی أیلول. کما ورد فی صفحة 117 من کتاب تفسیر الکتاب المقدس لبیک العبارة الآتیة: «إن شهر أیلول یطابق عندنا شهر أغسطس و سبتمبر«.

6 – ویقول الدکتور بیک فی مناقشة جون ستیورات لمدونة من معبد انجورا: و عبارة وردت فی مصنف صینی قدیم، یتحدث عن روایة وصول الإنجیل للصین سنة 25 – 28 میلادیة حیث حدد میلاد المسیح فی عام 8 قبل المیلاد فی شهر سبتمبر أو أکتوبر، و حدد وقت الصلب فی یوم الأربعاء عام 24 میلادیة (4).

النتائج التی تستخلص مما تقدم:

1 – و نخلص من کل ذلک طبقا للبحوث السابقة التی أجریت حالیا علی أصول المسیحیة أن المسیح لم یولد فی دیسمبر أو ینایر و لکن فی أغسطس أو سبتمبر. و یکون حمل السیدة مریم لم یبدأ فی مارس أو أبریل کما یرید مؤرخو الکنیسة أن یلزموا الناس باعتقاده بل بدأ حملها فی نوفبر أو دیسمبر.

2 – إن القرآن الکریم یستخلص من تفسیره أن المسیح مولود فی أغسطس أو سبتمبر و هذا یتفق مع الحقائق التاریخیة، و مع روایة إنجیل لوقا و إن کان ذلک دون قصد و أنه یظهر مما حکاه القرآن عن السیدة مریم أنها کانت ترقد عند ولادتها فی سقیفة علی مکان مرتفع من التل حیث تقف نخلة علی منحدر منه، و کان من المیسور لها أن تصل إلی جذعها و تهزه، و کثرة النخیل فی منطقة بیت لحم واضحة فی الکتاب المقدس فی الإصحاح الأول من سفر القضاة. و کذلک قاموس الکتاب المقدس المؤلف بمعرفة

الدکتور جون ریفنز. کما أن حقیقة إرشاد السیدة مریم إلی نبع کما ورد فی القرآن الکریم لتشرب منه تشیر إلی أن میلاد المسیح قد حدث فعلا فی شهر أغسطس أو سبتمبر و لیس فی دیسمبر حیث یکون الجو باردا کالثلج فی کورة الیهودیة و حیث لارطب فوق النخیل حتی تهز جذع النخلة فتساقط علیها رطبا جنیا.

قال تعالی:

»فناداها من تحتها ألا تحزنی قد جعل ربک تحت سریا«.

»و هزی إلیک بجذع النخلة تساقط علیک رطبا جنیا. فکلی واشربی و قری عینا«(5).

و المعنی:

أی أنه جعل قربها جدولا صغیرا کان قد انقطع ماؤه ثم جری و امتلأ و سمی سریا لأن الماء یسری فیه، و أنه فی إمکانها أن تتناول من الرطب الصالحة للاجتناء إذا أرادت أن تأکل، و إذا أرادت أن تشرب أمکنها ذلک من جدول الماء الصغیر الذی کان یسری بجانبها.(6).


1) إنجیل لوقا – إصحاح 2 عدد 8، 9، 10، 11. (م 16 – النصرانیة و الاسلام(.

2) کتاب ظهور المسیحیة للأسقف بارنز.

3) تفسیر الکتاب المقدس للدکتور بیک ص 727.

4) مستخلص من ترجمة من الإنجلیزیة من مجلة الأدیان الشهریة العدد الخامس – أکتوبر سنة 1961 الصادر فی الباکستان الغربیة بمعرفة الأستاذ أحمد فتحی ناصف بالشئون القانونیة بوزارة الداخلیة و منشور له بمجلة لواء الإسلام السنة السادسة عشرة العدد الأول غرة رمضان سنة 1381 – 6 فبرایر سنة 1962.

5) الآیات من سورة مریم 24، 25، 26.

6) صفوة البیان لمعانی القرآن – لفضیلة الشیخ حسنین محمد مخلوف.