الترجمة ـ العدد ـ النص
سمیث فان دایک ـ عبرانیین 2: 7 ـ وضعته قلیلا عن الملائکة. بمجد و کرامة کللته، و أقمته علی أعمال یدیک.
العربیة المشترکة. ـ نقصته حیناً عن الملائکة، و کللته بالمجد و الکرامة
العربیة المبسطة. ـ جعلته لوقت قلیل أنی من الملائکة. توجته بالمجد و الکرامة.
کتاب الحیاة ـ جعلته أدنی من الملائکة إلی حین، ثم کللته بالمجد والکرامة، و أعطیته السلطة علی کل ما صنعته یداک.
الکاثولیکیة ـ حططته قلیلا دون الملائکة و کللته بالمجد و الکرامة 8
البولسیة ـ خفضته حینا عن الملائکة، ثم کللته بالمجد و الکرامة…،
King James ـ Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
ISV ـ You made him a little lower than the angels, yet you crowned him with glory and honor
التراجم الآتیة حذفت أیضاً و أقمته علی أعمال یدیک. NI, NAS, NRS, LB, NC