الترجمة ـ العدد ـ النص
سمیث فان دایک ـ متی 20: 22 ـ فأجاب یسوع: «لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطیعان أن تشربا الکأس التی سوف أشربها أنا و أن تصطبغا بالصبغة التی أصطبغ بها أنا؟» قالا له: «نستطیع«.
العربیة المشترکة. ـ فأجاب یسوع: «أنما لا تعرفان ما تطلبان. أتقدران أن تشربا الکأس – التی سأشربها؟» قالا له: «نقدر«!
العربیة المبسطة. ـ فقال یسوع: أنتما لا تعرفان ما تطلبان. هل تستطیعان أن تشربا الکأس – التی سأشربها؟ فقالا له: نعم نستطیع.
کتاب الحیاة ـ فأجاب یسوع قائلا لیعقوب و یوحنا: «أنتما لا تدریان ما تطلبان! أتقدران أن تشربا الکأس التی سأشربها؟«
أجاباه: «نعم، نقدر!«
الکاثولیکیة ـ فأجاب یسوع: «إنکما لا تعلمان ما تسألان: أتسطیعان أن تشربا الکأس التی سأشربها؟» قالا له: «نستط
البولسیة ـ فأجاب یسوع، و قال: «إنکما لا تعلمان ما تطلبان. أتستطیعان أن تشربا الکأس التی أنا مزمع أن أشربها؟» قالا له: نستطیع
King James ـ But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with؟ They say unto him, We are able.
RSV ـ But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able.
(التراجم التالیة حذفت ایضاً الکلمات و أن تصطبغا بالصبغة التی أصطبغ بها أنا NRS, LB, NC, NI, NAS, RS)