جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

حذف جملة «الحق أقول لکم: ستکون لأرض سدوم و عمورة یوم الدین حالة أکثر احتمالا مما لتلک المدینة«

زمان مطالعه: < 1 دقیقه

الترجمة ـ العدد ـ النص

سمیث فان دایک ـ مرقس 6: 11 ـ و کل من لا یقبلکم و لا یسمع لکم فاخرجوا من هناک وانفضوا التراب الذی تحت أرجلکم شهادة علیهم. الحق أقول لکم: ستکون لأرض سدوم و عمورة یوم الدین حالة أکثر احتمالا مما لتلک المدینة«.

العربیة المشترکة. ـ و إذا جئتم إلی مکان و ما قبلکم أهله و لا سمعوا کلامکم، فارحلوا عنه و انفضوا الغبار عن أقدامکم نذیرا لهم!

العربیة المبسطة. ـ و إن جئتم إلی مدینة و لم ترحب بکم، و لم تسمع رسالتکم، فانفضوا، عند خروجکم، الغبار الذی علق بأقدامکم کشهادة ضد تلک المدینة

کتاب الحیاة ـ و إن کان أحد لا یقبلکم و لا یسمع لکم فی مکان ما، فاخرجوا من هناک، و انفضوا التراب عن أقدامکم شهادة علیهم«.

الکاثولیکیة ـ و إن لم یقبلکم مکان و لم یستمع فیه الناس إلیکم، فارحلوا عنه نافضین الغبار من تحت أقدامکم شهادة علیهم.

البولسیة ـ و أی موضع لا یقبلونکم فیه، و لا یسمعون لکم، فاخرجوا منه، و انفضوا الغبار العالق بأرجلکم، شهادة علیهم.

King James ـ And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

RSV ـ And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.

(التراجم الإنجلیزیة الآتیة حذفت ایضاً الحق أقول لکم: ستکون لأرض سدوم و عمورة یوم الدین حالة أکثر احتمالاً مما لتلک المدینة«. NI, NAS, RS, NRS, NC(.