4 ق. م موت الملک هیرودس.
6 م انتفاضة الزَّیلُوت، تحت قیادة یهوذا الجلیلی.
26 م عُیّن بیلاطس البنطی حاکم الیهودیّة (حتی عام 36 م(.
36 م بیلاطس البنطی أُعید إلی روما، و نُفی.
38 م اضطرابات و حالات قَتل ضدّ الیهود فی الإسکندریة شُجِّعت من قِبَل الحاکم فلاکوس.
39 م هیرودس أنتیباس نُفی إلی بیرینه الفرنسیة.
ت 44 م یعقوب، شقیق السَّیِّد المَسیح، أُعدم.
46- 48 م تَیبِریوس ألکساندر حاکم الیهودیّة.
64 م احتراق روما علی یدی نیرون. توقیف المَسیحیین.
66 م الجنرال الیهودی فی الجیش الرومانی تَیبِریوس ألکساندر حاکم مصر. یُرسَل مع قوّاته لإخماد الثورة فی الإسکندریة. عدّة آلاف من الیهود قُتلوا.
66- 73 م حرب فی الیهودیَّة. الجیش الرومانی تحت قیادة فَسبازیان یغزو الجلیل.
67 م جوزیفس، زعیم عسکری یهودی جلیلی، یرتدّ إلی الجانب الرومانی بعد هزیمة. کُتُب التاریخ الیهودی (کتابا: حرب الیهود 77- 78 م؛ العصور القدیمة للیهود، حوالی عام 94) بینما کان یعیش فی القصر الإمبراطوری فی روما.
69 م فَسبازیان یُعلَن کإمبراطور. یضع ابنه تیطَس مسؤولاً عن الجیش. تیطَس یعیّن تَیبِریوس ألکساندر رئیساً لهیئة الأرکان فی جیشه.
70 م تدمیر المعبد فی القُدس. بعد ذلک، فَسبازیان یُلاحِق و یَعدِم کلَّ أعضاء السُّلالة المَلَکیة لداود. القُدس یُبدَّل اسمها لیُصبح إیلیا کابیتولینا «Aelia Capitolina«، و کلُّ الیهود یُحرمون من دخول المدینة. یسمح الرومان للفریسی یوهانان بن زاکی (Johanan ben Zakkai) بتأسیس مدرسة
دینیة، و بتأسیس السَنهدریم (1) یتعلّم فی یبنه (2)، مساعداً علی إحیاء الیهودیة الرّبانیة. (المدرسة و السَّنهدریم کُتِبَ لهما النجاة حتی عام 132 م(.
73 م مسعدة دُمِّرَت، و انتحر 960 من الزَّیلُوت، فضلاً عن الأَسر. المعبد الیهودی فی أونیاس فی مصر یُغلَق.
مجموعة من الکَهَنَة فی المعبد فی القُدس معادیة للرومان قرَّرت مَنع غیر الیهود من تقدیم الهبات. هذا التوقیف للتضحیات الیومیة المألوفة التی تُؤدَّی للقیصر و لروما فی المعبد کان تحدِّیاً مباشراً و غیر متوقّعاً للإمبراطور. لم یکن هناک نظر للخلف.
الزَّیلُوت و الکَهَنَة المُعادون للرومان قادوا شعبهم إلی مرحلة الدخول إلی الجحیم. کما یذکر جوزیفس، شَنُّ حرب ضدّ روما کان حتمیاً، بسبب هذا التصرُّف.
الزَّیلُوت- فی طموحهم الذی لم یکن فی مکانه- اعتقدوا بأنهم کانوا سیستعیدون السیطرة علی أمَّتهم، لکنَّ خسارتهم کانت عظیمة جدَّاً؛ لدرجة أن کلّ هذه الآمال قد اختفت لقرابة ألفَی سنة.
انفجر القتال أولاً عام 66 م، فی القیصریّة، المدینة الساحلیة.
المحاولات لتهدئة الوضع کانت عقیمة فی وجه الإحباط و الکراهیة التی أثارت الهجمات. الزَّیلُوت کانوا ینتظرون هذا الیوم، و الآن؛ قد حصلوا علیه.
بالنسبة لهم، قد جاء- أخیراً- الغد الموعود.
الآلاف قُتِلُوا: سیطر الزَّیلُوت علی قلعة مَسعَدَة علی البحر المیت؛ سیطر الآخرون علی المدینة الأدنی القُدس، و علی المعبد، أحرقوا قصر الملک آغریبّا (3)، و الکاهن الأکبر. أحرقوا مکتب السجلات الرسمیة أیضاً.
ظهر الزعماء من بین صفوف الیهود: فی القُدس، ابن الکاهن الأکبر کان القائد. و یهوذا الجلیلی ظهر فی مَسعَدَة، و نهب مستودع السلاح، قبل العودة إلی القُدس کملک- مُرتدیاً العباءات المَلَکیة- للسیطرة علی القصر. الکاهن الرسمی الأکبر قُتِلَ.
فی بادئ الأمر، الرومان- الذین کانوا غیر مُستعدّین لهذا السَّیل الهائل من الکراهیة نحوهم- خسروا بسهولة.
حاکم سوریا سیستیوس غالوس زحف إلی الیهودیَّة من عاصمته إنطاکیة علی رأس الفیلق الثانی عشر.
بعد تحطیم العدید من القرین و البلدات، حاصر جیشه القُدس. لکنّه صُدَّ بخسائر جسیمة جدَّا، بما فیها قائد الفیلق السادس و التّریبیون (4).
سیستیوس بنفسه یبدو أنه نجا- فقط- نتیجة سرعة تراجعه.
فی تلک الکارثة، استولی الزَّیلُوت علی الکثیر من الأسلحة و المال. علی الرغم من أن هذا یدلُّ علی القوّة، إلا أن الکثیر من ذوی البصیرة الیهود هربوا من الیهودیة، لعِلمهم بأن الوضع سوف لن یزداد إلا سوءاً.
و هم کانوا علی حقّ: الرومان انسحبوا، ولکن- فقط- لاستجماع قواهم. کانوا سیعودون بوحشیة للثأر.
فی تلک الأثناء، فی غیاب السادة الرومان الکبار، تجمّع الزَّیلُوت ثانیة أیضاً. انتخبوا القادة لمناطق مختلفة، و زادوا عدد القوّات، و بدؤوا بتدریبها وفقاً للتقنیات و التشکیلات العسکریة الرومانیة.
القتال الأول کان سیصبح فی الجلیل؛ حیث کان جوزیفس قائد قوات الزَّیلُوت آنذاک، رغم أنه أصبح- فیما بعد- المُؤرّخ و الصدیق للرومان.
الإمبراطور الرومانی «Nero» نیرون (5) أُغضب بانفجار الثورة فی الیهودیَّة، و أمر محارباً قدیراً فی الجیش یدعی فَسبازیان بترؤُّس هجوم استعادة السیطرة علی البلاد. أرسل فَسبازیانُ
ابنَهُ تیطَس إلی الإسکندریة للحصول علی الفیلق الخامس عشر. فَسبازیان نفسه زحف من سوریا کقائد للفیلقَین الخامس و العاشر، برفقة ثلاثة و عشرین من مجموعات القوات المساعدة، حوالی ثمانیة عشر ألفاً من سلاح الفرسان و المشاة.
فَسبازیان و تیطَس اجتمعا فی المیناء السوری «Ptolemais» (الآن عکّا(، و بعد أن وحَّدوا قواهم، تحرّکوا إلی داخل البلاد عبر الحدود إلی الجلیل. جوزیفس کان قد أُسِرَ فی قلعته فی «Jotapata» (الآن یودیفات(، و التی تقع فی منتصف الطریق بین حیفا و بحر الجلیل. بعد حصار دام أربعین یوماً سقطت الجلیل.
جوزیفس هرب، لکنه أُسِرَ ثانیة بعد فترة وجیزة، و استسلم إلی ضابط رومانی کبیر یُدعی التّریبیون نیکانور. جوزیفس یصفه بأنه صدیق قدیم، و بأنّ جوزیفس بذاته کان «کاهناً و سلیل کَهَنَة«.
بکلمة أخری، جوزیفس لم یکن من المتهوِّرین الخلیلیین، لکن؛ بالأحری، کان عضواً أرستقراطیاً من القُدس، و یتمتَّع بصلات قویة بالإدارة الرومانیة.
فوراً بعد أَسره، جوزیفس سُجِنَ من قِبَل القائد فَسبازیان. لکنَّ جوزیفس- و بتصرُّف یکشف- بوضوح- أنه علی علاقة رفیعة المستوی مع الرومان- طلب اجتماعاً خاصّاً. فَسبازیان التزم بذلک المطلب، طالباً المغادرة من الجمیع عدا تیطَس و صدیقَین آخرَین. من المحتمل أن أحد أولئک الاثنَین کان قائد الأرکان العسکری لجیش تیطَس العسکری المدعو تَیبِریوس (6) «Tiberius» ألکساندر الذی کان یهودیاً، و ابن أخ للفیلسوف الشهیر فیلو الأسکندرانی. تَیبِریوس ألکساندر کان لدیه أسبابه الخاصة للاجتماع، و التی سنراها فیما بعد. ما حدث بعد ذلک کان- بشکل واضح- مسرحیة مُدبَّرة بشکل جید، و کُلُّ من جوزیفس و تَیبِریوس ألکساندر لعبا دوراً بارزاً فیها.
جوزیفس واجه فَسبازیان، و هو مدرک جدَّاً بأنّ هذه کانت لحظة محوریة فی حیاته، و بأنّ الدقائق القلیلة القادمة تُقرِّر مستقبله قائلاً: «یُفترَضُ- سیدی- بأنّکَ فی أَسری تمتلک مجرَّد سجین، لکنّی آت کرسول لأبلغکَ بالعَظَمَة التی تنتظرکَ«، ولکی یُعطی أهمیة إضافیة لکلماته قال: «أرسلنی اللهُ نفسُهُ«، ثم تابع:
»أنت، فَسبازیان قیصر و إمبراطور…، أیّها القیصر؛ أنتَ لستَ سیّدی فحسب، أنتَ سیِّد الأرض، و البحر، و الجنس البشری کلّه؛ و أنا أطلب بأن أکون فی السجن بشکل أسرع کعقوبة لی، إن أنا استخدمتُ کلمات الله عبثاً«.
بالطبع، بما أن نیرون ما یزال یحکم فی روما، ما کان یقترحه جوزیفس کان خیانة عظمی. لکنَّ فَسبازیان- طبقاً لجوزیفس- و علینا أن نتذکّر بأنه کان یکتب ذلک فی قصر فَسبازیان فی روما، بعد فترة طویلة من هذه الأحداث- کان- مُسبقاً- یُفکّر بهذه السُّلالة الخطرة. فَسبازیان- علی ما یُقال- کان یشکُّ فی ادِّعاءات جوزیفس فی البدایة، و هو- أیضاً- یجب أن یکون قد أُغضِبَ من الخیانة التی نُطِقَت ضدّ إمبراطوره، و کان یجب أن یطالب بإعدام جوزیفس علی الفور. رغم ذلک، هو لم یفعل أیَّ شیء. فی کتابه، جوزیفس یُزوِّدنا بالسبب: «الله کان یُصحِّی فیه طموحات إمبراطوریة، و یُنذر بالصولجان عبر نُذُر أُخری«.
الحدیث عن «الصولجان«، و الذی یعنی السلطة المَلَکیة (المُلک(، یکشف عن صلة بالنُّبُوءة الحاسمة المتعلّقة «النَّجم«- و التی کانت الإشارة التی تدلّ علی الزعیم المَسیح المُتوقَّع- و الذی کان- کما ذُکِرَ سابقاً- مُحفَّزاً علی اندلاع الحرب. الإشارات إلی «النَّجم» و «الصولجان» وُجِدَت فی النُّبُوءة التی ذکرها العرَّاف بَلعامَ «Balaam«، کما وردت فی العهد القدیم. بلعام فی وحیه الإلهی یقول:
»أراه، و هو غیر حاضر، و أُبصره، و هو غیر قریب. یطلع کوکب من بنی یعقوب، و یقوم صولجان من بنی إسرائیل، فیُحطّم وجه موآب، و یسحق جمیع بنی شیت«. العدد (17:24)
هذا «الکوکب من بنی یعقوب» یُرسِّخ- بشکل واضح- بأنّ الزعیم المَسیحی کان یُتوقَّع أن یکون أحد أبناء سُلالة داود. یذکر جوزیفس- بشکل واضح- بأنّ هذه النِّبُوءة کانت السبب فی توقیت العنف:
حافزهم الرئیس لدخول الحرب کان الوحی الإلهیَّ المُریب. وُجِدَ- أیضاً- فی کتاباتهم المُقَدَّسَة، مُصرِّحاً بأنّه- فی ذلک الوقت- رجل من بلادهم سیُصبح ملک العالم بأکمله.
هذه هی النُّبُوءة التی أخبرها جوزیفس إلی فَسبازیان. و بلا شکِّ أضاف- ولکنه لم یکشف ذلک فی تقریر الاجتماع مع القائد الرومانی- بأنّ الزَّیلُوت فی القُدس عدُّوا ذلک «بأنه یعنی النصر لجنسهم الخاصّ«. هم کانوا متأکّدین من أنّهم سیربحون فی حربهم ضدَّ الرومان، بسبب هذا الوحی الإلهی الدِّینی. و یضیف جوزیفس- لاحقاً- فی کتابه: «ولکنهم- فی الحقیقة- کانوا بعیدین کلّ البُعد فی تفسیرهم«، و یذکر- بشکل صریح و واضح-: «أشار الوحی الإلهی إلی اعتلاء فَسبازیان؛ لذلک تمَّ تعیینه إمبراطوراً فی الیهودیة«.
المُؤرّخون الرومان- أیضاً- کانوا مُدرکین لهذا التنبُّؤ: سوتونیوس یکتب: «خرافة قدیمة کانت حاضرة فی الشرق؛ و هی أنّه فی الیهودیَّة فی هذا الوقت سیأتی حُکَّام العالم. هذا التنبُّؤ- کما أثبتت الأحداث لاحقاً- یشیر إلی إمبراطور رومانی، ولکنَّ الیهود المتمرِّدین… فسَّروها بالإشارة إلی أنفسهم«.
تاسیتوس (7) – أیضاً- نوَّه إلی ذلک، فقد أوضح أن: الأغلبیة أُقنِعَت بأن الکُتُب المُقَدَّسَة القدیمة لکَهَنَتهم لَّمحت إلی أنه- فی الوقت الراهن- سوف ینتصر الشرق، و فی الوقت ذاته، سیخرج رجال من الیهودیَّة یُقدَّر لهم أن یحکموا العالم. هذه النُّبُوءة الغامضة أشارت- لاحقاً- إلی فَسبازیان، و تیطَس، لکنَّ عامة الشعب… ظنّوا أن هذا القَدَر العظیم حِکرٌ لهم، حتی إن الکوارث التی حلَّت بهم لم تفتح بصیرتهم إلی الحقیقة بعد.
بعدها؛ قُتل نیرون. و بعده، إمبراطوران جاءا، و استلما الخلافة بشکل سریع. أخیراً؛ عام 69 م، فَسبازیان أُعلِنَ إمبراطوراً من قِبَل جیشه. ألغی حصار القُدس؛ لکی یُرکِّز علی مرکز سلطته، و لیُقوّی طموحاته الإمبراطوریة. أراد- قبل کلّ شیء- السیطرة علی مصر. لحُسن الحظّ؛ مؤیّده و صدیقه الجنرال الیهودی تَیبِریوس ألکساندر کان حاکم مصر، و مسؤولاً عن الفیلقَین المتمرکزَین هناک. کتب فَسبازیان إلی ألکساندر یوضّح رغبته فی العرش الإمبراطوری؛ قرأ تَیبِریوس ألکساندر الرسالة جمهوریاً للکلّ، ثمّ طلب من القوّات و المدنیین بأن یؤدّوا قَسَمَ الولاء إلی فَسبازیان. النُّبُوءات کانت قد تنبَّأت بعهد فَسبازیان، و هو «تذکَّر- بشکل خاصّ- کلمات جوزیفس، الذی تجاسر علی مخاطبته بصفة إمبراطوراً، رغم أن نیرون مازال حیّاً«. جوزیفس حُرِّر علی الفور من الأسر. فَسبازیان عیَّن ابنه تیطَس مسؤولاً عن الجیش، و تیطَس عیَّن تَیبِریوس ألکساندر رئیس هیئة أرکان جیشه.
کیهودی، تَیبِریوس ألکساندر- رُبَّما- کان مدرکاً جیِّداً لنُبُوءة «النَّجم«، لذلک؛ فمن المعقول أنّه استطاع أن یُدبِّر الأمر، و ینسب النُّبُوءة إلی فَسبازیان. یذکر المُؤرّخ الرومانی دیو کاسیوس بأنّه بینما کان فَسبازیان فی الإسکندریة قیل إنه شفی رجلاً فاقداً للبصر، و رجلاً آخر یده مشلولة؛ کلاهما قیلا فی الحلم للتقرّب من فَسبازیان. منذ عهد بعید، اقترح العالم العظیم روبرت فیشر أن تَیبِریوس ألکساندر- فقط لمعرفته بالنَّبُوءة الیهودیة- و رغبته برؤیة نصر فَسبازیان- کان قد فکَّر بالتلاعب بالظروف؛ لکی تتحقَّق نُبُوءة إِشَعیَاء (8)، النُّبُوءة التی تذکر الیوم الذی فیه سیشفی اللهُ الأرضَ، الیومَ الذی فیه «عیون العُمی تنفتح، و کذلک آذان الصَّمّ.
و یقفز الأعرج کالغزال، و یترنّم لسان الأبکم» إِشَعیَاء (5:35- 6(. أورد الکاتب إیسلر أنه- فقط تَیبِریوس ألکساندر- کان بإمکانه أن یُرسل الرجل الأعمی و الکسیح إلی فَسبازیان؛ لکی یتمکّن الأخیر من أن یقوم بـ «معجزته المَسیحیة«.
تَیبِریوس ألکساندر مدرک- أیضاً- للجزء الآخر من نُبُوءات إِشَعیَاء؛ دمار المعبد فی القُدس. کتب إِشَعیَاء أن الله قال: «فاعلموا ما أفعل بکَرمی: أُزیل سیاجه، فیصیر مرعیّ، و أهدم جدرانه، فتدوسه الأقدام«، و بعد بیتَین لاحقَین: «کَرم الرّبّ القدیر بیت داود» (9) إِشَعیَاء (5: 5، 7) بالنسبة لتیبریوس ألکساندر، فسبازیان کان المسیح المنتظر. جوزیفس وافقه الرأی، کَتَبَ: «فی الحقیقة؛ الوحی أشار إلی ارتقاء فَسبازیان«. بالنسبة لهذَین الیهودیَّین المرومنِین، فَسبازیان کان المَسیح المُنتظَر الذی کان قد أُنبِئ به منذ عهد بعید فی کُتُبهم المُقَدَّسَة. لکلَیهما، سُلالة داود کانت مُبادَة کما سیُباد المعبد قریباً.
علی الرغم من هذا، فَسبازیان لابُدَّ و أنه أحسّ بأنه حتی و إن کانت النُّبُوءة صحیحة إلا أنه کان مرتعشاً من تحدید الهویة؛ إذ إنه- بکلّ تأکید- لم یکن من سُلالة «یعقوب«. لم یکن یجری فی عروقه دم من سُلالة داود. لذا؛ بعد أن ربح الحرب، و دمَّر القُدس، بحث عن کلّ الأعضاء الباقین علی قید الحیاة من سلالة داود، و قام بإعدامهم. احترم فَسبازیان قوّة الوحی الإلهی، و لم یکن لیسمح للفرص بأن تلعب دورها، فقد أراد «التأکّد من عدم وجود أیّ من السلالة المَلَکیة بین صفوف الیهود«. ولکن؛ کما سیکشف التاریخ لاحقاً، عدد من أعضاء ذلک البیت المَلَکی القدیم هربوا من قبضته.
بهذا الحدیث کلّه عن النجوم، إنه لأمر محتوم علینا أن نواجه نجم بیت لحم آنذاک. إنّ النَّجم هو رمز المَسیح لسُلالة داود. نجم بیت لحم یمکن- أیضاً- أن یُدعَی «مَسیح بیت لحم«. هذا یقترح بأنّه لا یجب علینا أن نبحث عن النَّجم الفَلَکی المُتفجِّر الأعظم، أو أیة ارتباطات نجمیة لتوضیح وصول المجوس إلی بیت لحم، معقل سلالة داود. لقد کانت مسألة سلالة بدلاً من علم فَلَک. و المجوس عرفوا أین یذهبون للعثور علی مَلِکِهِم.
لکن؛ دائماً کان هناک لغز حول قصّة یُوسُف و مَریَم، و قد أخذا الرضیع عیسی من بیت لحم إلی مصر؛ للهروب من هیرودس؛ کما ورد فی إنجیل مَتَّی. یوضّح لُوقَا بأنّ السِّیِّد المَسیح وُلِدَ فی بیت لحم، و قد أُخِذَ هناک کعضو فی سلالة داود لإجراء الإحصاء السُّکَّانی. الإحصاء السَّکَّانی الوحید المعروف کان إحصاء کیرینوس عام 6 م، بعد أن سیطر الروم علی الیهودیَّة. ولکن؛ هذا یُعتقد- دائماً- بأنه متأخّر جدَّاً لولادة السَّیِّد المَسیح؛ لأن الأناجیل أوردت أنه کان بعُمر الثلاثین- تقریباً- عندما صُلِبَ.
علی أیة حال، هذه الروایات لا تعمل بشکل حسن، و لا تُطابق الأحداث الزمنیة الواردة فی الأناجیل. هیوسکونفیلد اقترح بدیلاً مثیراً جدَّاً:
إنّ التاریخ العادی للصَّلب- بتصریح من الفاتیکان عبر جدول زمنیة فی نهایة توراة القُدس- هو عشیة عید الفصح بتاریخ 8 أبریل/ نیسان عام 30 م، و السبب هو التالی:
یحتوی إنجیل یُوحَنّا علی تاریخ أکثر دقّة، یذکر أن عید الفصح الأول بعد معمودیة السَّیِّد المَسیح بأنه عام 28 م، یُوحَنَّا (13:2، 20(. یذکر یُوحَنّا عیدَی فصح آخَرین، الثالث هو الذی شهد الصَّلب، و بالتالی؛ یجب أن یکون ذلک قد حَدَثَ قبل عید الفصح الموافق لعام 30 م. هل هذا یمکن أن یکون صحیحاً؟
لدینا- فقط- اثنان من مصادر البیانات ما بعد العهد الجدید. أولاً، تاسیتوس یصرّح «بأنّ السَّیِّد المَسیح کان قد أُعدِم فی عهد تَیبِریوس من قِبَل الحاکم… بیلاطس البنطی«. نعرف بأنّ بیلاطس کان حاکم الیهودیَّة من 26- 36 م، و بالتالی؛ ذلک یعطینا المدی الذی یجب علینا أن نبقی ضمنه. الثانی، بالرغم من أن جوزیفس یذکر الحادثة نفسها، لیس هناک إجماع عامّ علی أن عباراته التی تذکر السَّیِّد المَسیح أصلیَّة، بدلاً من الإدخالات اللاحقة من قِبَل المُحرِّرین المَسیحیین.
إنجیل لُوقَا (1:3، 32) یصرّح بأنّ السَّیِّد المَسیح کان بعُمر الثلاثین- تقریباً- فی وقت معمودیتّه من قِبَل یُوحَنَّا، و هذا کان بعد السنة الخامسة عشرة لعهد تَیبِریوس (کما حُسِبَت فی سوریا(- 27 م. لکنّه عُمِّد فی فترة لیست ببعیدة عن إعدام یحیی المعمدان، و بعد موت یُوحَنَّا، إنجیل مَتَّی (13:14) یصف السَّیِّد المَسیح بأنه یبحث عن مأوی فی الصحراء، ربما کان
خائفاً علی حیاته. ما تاریخ الإعدام إذا؟ هو لم یکن 27 بعد المیلاد؛ لأن إنجیلَی مَتَّی و مَرقُس یذکران بأنّ یحیی المعمدان اعتُقِل من قِبَل هیرودس أنتیباس لانتقاد زواجه من هیرودیاس، زوجة أخیه التی طلَّقته، زواج مُنِعَ بالقانون الیهودی، و أیضاً؛ بأحد نصوص لفائف البحر المیت، لفیفة المعبد. بعد هذا النَّقد العامّ، یُوحَنَّا أُعدِم. بقدر ما یمکن تحقیقه، زواج هیرودس أنتیباس و هیرودیاس حَدَثَ سنة 35 م. لذلک، یُوحَنَّا المعمدان أُعدِم سنة 35 م. لذلک، لابُدَّ أن السَّیِّد المَسیح کان ما یزال حیّاً فی ذلک التاریخ.
آخر عید فصح حضره بیلاطس کان سنة 36 م. بکلمة أُخری، منذ أن ذُکِر فی الأناجیل أن السَّیِّد المَسیح قد صُلِب بعد موت یحیی المعمدان، و بقرار من بیلاطس، لابُدَّ و أنه کان عید فصح عام 36 م، هو الذی صُلِبَ فیه السَّیِّد المَسیح. و هذا التاریخ هو أبعد ممَّا وضعه أکثر الخبراء، ولکن؛ إن کان السَّیِّد المَسیح قد وُلِدَ فی وقت الإحصاء السُّکَّانی سنة 6 م، کما هو منصوص فی إنجیل لُوقَا (2:2(، و إن کان عُمره حوالی الثلاثین، فإن تاریخ 36 م، هو- تماماً- التاریخ الصحیح للصَّلب- صَلب «نجم بیت لحم«.
فی الحقیقة، المَسیحیون الأوائل کانوا مدرکین جیِّداً للصلة بین مَسیحیة «نجم بیت لحم«- نُبُوءة «النَّجم» کما نُقِلَت عن بَلعامَ فی العدد- و بین السَّیِّد المَسیح. الکاتب المَسیحی جوستن مارتر، الذی علَّم و کتب فی روما، و مات- تقریباً- عام 165 م، اختلف مع المعلِّم الیهودی تریفو بأنّ عیسی کان المَسیح المُنتظَر. وضّح جوستن بأنّ ظهور نجم بیت لحم کان النّجم الصاعد الذی توقَّعه بَلعامَ؛ مرة ثانیة؛ یمکننا أن نری بأنّ النَّجم کان المَسیح بدلاً من کونه فَلَکیاً.
بعد أن واجهوا حتمیة الدمار الکُلِّیِّ، هرب الکثیر من الیهودیَّة. یذکر مُؤرّخ الکَنیسَة یوسیبیوس بأنّ المجتمع «المَسیحی» القدیم- أی مجتمع المَسیح- بعد إعدام یعقوب حوالی 44 م، و قبل اندلاع الحرب، ترک القُدسَ إلی بیلا، عبر الأردن فی سوریا، التی کانت تحت الحُکم الرومانی. ولکن هذا- رُبَّما- کان المرحلة الأولی من الرحلة الأطول شمالاً إلی إیدیسا (10)، عاصمة المملکة، التی وُصِفَت من قِبَل یوسیبیوس بأنها کانت أول مدینة علی الإطلاق تتحوَّل
إلی المَسیحیة. من المؤکّد أنه صحیح أنه بحلول القرن الثانی المیلادی إیدیسا کانت مرکزاً مَسیحیاً قویاً. هو لا یمکن أن یکون مصادفة أن ملک إیدیسا فی أوائل القرن الثانی کان ابن ملک أبیدین «Abiadene«، (و هی دولة تقع إلی الشرق قلیلاً(، و هو فرد من الأسرة المَلَکیة ذات ارتباطات وثیقة بالقضیة الیهودیة المَسیحیة. فی الواقع؛ تهیلین ملکة أبیادین و ابنها تحوَّلا إلی الدّیانة الیهودیة. الأکثر من ذلک، نعرف- بالتأکید- أنّ ابنها تحوَّل إلی یهودیة المَسیح- بکلمة أُخری، إلی قضیة الزَّیلُوت. هذا التحالف تمَّ من قِبَل آخرین أیضاً. علی الأقلَّ؛ اثنان من أقرباء ملک أبیادین کانا من الزَّیلُوت البارزین فی المعارک الافتتاحیة للثورة ضدّ الرومان عام 66 بعد المیلاد.
مع ذلک، کان هناک الیهود الذین بقوا فی الیهودیَّة، و الذین عارضوا الزَّیلُوت. فی القُدس، بدأ فئات الزَّیلُوت بمحاربة الفئات الیهودیة الأخری. انشقّ الکثیر إلی الجانب الرومانی؛ علی الأقلّ، طبقاً لجوزیفس، رغم أنه علینا أن نتذکّر بأنّه کان لدیه سبب قوی للتشدّد فی هذه الحقیقة؛ إذ إنه اعتقد- بشدة- أن الزَّیلُوت کانوا المسؤولین عن الحرب، و عن دمار المعبد. علی الرغم من تحیُّزه، ربّما کان علی حقّ، وفقاً لما نعرفه- الآن- عن التصمیم العدیم الرحمة للزَّیلوت. علی الرغم من هذا، غَضَبُ القتال کان شدیداً؛ لدرجة أنه علینا أن نستنتج بأنّ الدعم للزَّیلوت کان واسع الانتشار، و الذی سعی جوزیفس- بجهد- للتقلیل من حجمه. و أحد الأسباب هو القیام بعملیات الانتحار.
هناک ذِکر متواصل فی أنحاء روایات جوزیفس کافّة عن الزَّیلُوت و الجنود و المدنیین علی حدّ سواء، و کذلک عبارة انتحار بدلاً من السقوط فی أیدی الرومان. الأکثر حماقة من ذلک هو الانتحار الجماعی فی مَسعَدَة؛ حیث قام 960 شخصاً بقَتل أنفسهم. العقیدة کانت واسعة الانتشار؛ المقاومة المسلَّحة للحُکم الرومانی کانت أمراً بدیهیاً، حتی إن جوزیفس بنفسه اشترک فی معاهدة انتحار، و التی أدارها بطریقة، استطاع فیها الحفاظ علی حیاته، بالخیانة. لکن؛ کان هناک- أیضاً- روایات کتلک فی «جمالا» (Gamala(؛ حیث قتل خمسة آلاف شخص أنفسَهم. أن تقتل نفسکَ شیء؛ و علی أیة حال، أن تقتلَ زوجتکَ، و أطفالکَ، و بعد ذلک تقتل نفسکَ، هو شیء أعظم بکثیر. ما الذی کان یجری هناک؟
اعتقد الزَّیلُوت بأنّهم إذا ماتوا فی حالة من النقاوة الطقوسیة، هم سیُبعثون سویة بموجب نُبُوءة حَزقِیَال: «لذلک تنبَّأ، و قل لهم: هکذا قال السَّیِّد الرّبّ: سأفتح قبورکم، و أُصعدکم منها، یا شعبی، و أجیء بکم إلی أرض إسرائیل. فتعلمون أنی أنا هو الرّبّ؛ حیث أفتح قبورکم، و أُصعدکم منها، یا شعبی» حَزقِیَال (12:37- 14(. و الأکثر من ذلک، اعتقدوا بأنّ أولئک الذین ماتوا سویة سیُبعثون سویة. لذا؛ محاربو الزَّیلُوت لم یختاروا- فقط- الموت لأنفسهم، بل سویة مع أُسرهم، فهم إن أُسِروا کانوا سیُشتَّتون، و ستُرسل نساؤهم و أطفالهم إلی المباغی؛ حیث کانوا سیفقدون نقاوتهم الطقوسیة. و بالتالی؛ یُمنَعُون من أیِّ أمل فی الإحیاء الجدید.
القُدس حُوصِرَت بجحافل تیطَس. حتی القلیل من أخلاق الفروسیة و الاحترام المتبادل لم یکن واضحاً لدی الطَرَفَین کلَیهما. المقاتلون کلّهم الذین أُسروا صُلِبوا، و عندما أصبح ذلک أمراً معتاداً، الجنود کانوا یُسَلُّون أنفسهم بالهتاف و الترحیب فوق ضحایاهم فی مواقف غریبة مختلفة. لقد صُلِبَ عدد کبیر جدَّاً، لدرجة أن الرومان استنفذوا أماکن لوضع صُلبانهم، و کذلک الخشب اللازم لصناعتها.
فی 29 أغسطس/ آب عام 70 للمیلاد، و بتوافق مع نُبُوءة إِشَعیَاء، حُطِّمَ المعبد بطریقة وحشیة، و بدون ضبط للنَّفس. فی الأیام التالیة؛ تمَّ احتلال بقیّة المدینة. ما إن استولی الرومان علی القُدس، حتی قاموا بحَرق البیوت المتبقّیة، و هدموا الجدران الدفاعیة. المدینة حُطِّمَت بالکامل. المقاتلون المأسورون کلّهم طُلب إعدامهم، و المدنیون فوق عُمر السابعة عشرة أرسلوا للأعمال الشاقَّة فی مصر، و أولئک الأصغر سنَّاً تمَّ بَیعهم. أعداد عظیمة من المقاتلین تمَّ احتجازهم للموت فی القاعات الرومانیة. الکثیر منهم أُرسلوا إلی المحافظات الرومانیة للموت کمصارعین، أو لکی یتمَّ تمزیقهم إرباً من قِبَل الوحوش المفترسة، و ذلک لإثارة بهجة الحشود المُتسکّعة؛ الآخرون أُخِذُوا من قِبَل تیطَس فی موکبه المترف إلی الساحل. فی کلّ بلدة کان تجری عروض مسرحیة میدانیة؛ حیث کان یتعارک سجناؤه الیهود مع الحیوانات، أو یُجیرون علی الموت فی معارک عنیفة لترفیه المشاهدین.
أثناء حصار القُدس، فَسبازیان کان یسافر لیُظهر نفسه کإمبراطور. عاد بعد سقوط المدینة. و بعد فترة قلیلة من عودته، احتفل بعد میلاد أخیه بموت أکثر من 2500 سجین یهودی فی المیدان. لاحقاً، فی بیروت، هو احتفل بعید میلاد دبیه بعدد أکبر من الوفیّات. طوال الوقت کان یخطّط لدخوله المنتصر إلی روما، و هو یحمل الکنوز و السجناء، بما فی ذلک البعض من زعماء الثورة، الذین کان سیُعدمهم. الأوقات کانت عصیبة.
بالنسبة للشعب الیهودی، کانت تلک کارثة عظیمة، لدرجة أنهم- حتی وهم واقفون مرّة وسط الخراب و الدخان الصاعد من معبدهم- لم یستطیعوا حتی البدء بإدراکها. بإحساس دینی، کان ذلک منفی ثانٍ؛ المعبد، بیت الله، و الذی هو الحصن المرکزی لدینهم قد اختفی. القُدس بذاتها فُقِدَت أیضاً؛ الیهود لم یُسمَح لهم حتی بدخول المدینة، التی کانت قد بُدِّل اسمها إلی إیلیا کابیتولینا «Aelia Capitolina«. بدا کما لو أنّ اللهَ ترکهم. فی أنحاء العالم کافَّة شعور المعادین للیهود تصعَّد، و الثورات و الاضطرابات قضت علی تأثیر و قوّة و احترام التجار و الفلاسفة و المناصب السیاسیة التی احتلّوها الیهود مرّة، حتی المجتمعات المستقرة عانت من انحطاط نهائی؛ إذ إن عشرات الآلاف من سُکَّانها قُتلوا، و کذلک أولئک الذین استطاعوا النجاة بحیاتهم، لم تقم لهم قائمة أبداً. البعض من السیکاریین (رجال الخناجر) کانوا قادرون علی الهروب إلی الإسکندریة؛ حیث حاولوا- بحماقة- أن یُشجِّعوا المعاداة للرومان. لقد کان تصمیمهم قویاً جدَّاً؛ لدرجة أنهم قاموا بقَتل بعض الأعضاء البارزین فی المجتمع الیهودی ممَّن عارضوهم الرأی. فی ردِّ انتقامی، جمعت الجالیة الیهودیة السیکاریین، و سلَّمَتهم إلی الرومان، الذین عدَّبوهم حتی الموت.
علی أیة حال، فی بلدة یبنه علی السهول الساحلیة للیهودیَّة. هناک، تحت قیادة الفریسی یوهانان بن زاکی، الذی هرب من القُدس، و طلب حُکم البلدة من فَسبازیان، أُصلح السَّنهدریم، وتمّ تأسیس مدرسة؛ هناک حیث وُلِدَت الیهودیة الرَّبَّانیة. هذا الصنیع الهامّ من الإمبراطور یکشف بأنّ یوهانان- مثل جوزیفس- کان قد هُیِّئ للحصول علی شروط من المحتلّین- شیئاً ما کان الزَّیلُوت قد رفضوا أن یقوموا به. علاوةً علی ذلک، یوهانان ذکر بأنه أعلن- أیضاً- بأنّ نُبُوءة «نجم» المَسیح تشیر إلی فَسبازیان.
العلماء فی بلدة یبنه أعادوا إحیاء «الحلقة» (halakhah(- و هی الجانب القانونی للیهودیة التی تشمل القانون، الذی سُلِّم إلی موسی علی جبل سیناء، و تفسیر القانون الذی قد سُلِّم للأجیال من بعده- و هی الدراسة التی کانت حاسمة فی الدّیانة الیهودیة بدون المعبد. بین عامَی 70-132 م، و بعد دمار القُدس، بلدة یبنه کانت کعاصمة الإدارة الیهودیة، بالإضافة إلی مرکز الدّیانة الیهودیة، و ثقافتها. هناک وُضِعَت شریعة النصوص فی التوراة، الذی هو العهد القدیم بالنسبة للمَسیحیین. مرکزیة الإیمان هذه ساعدت علی تأسیس بعض الإحساس بالوحدة الوطنیة بعد الدمار الفظیع الناجم عن الحرب.
علی أیة حال، المقاومة استمرَّت بطُرُق صغیرة، ولکنها مُهمَّة. السُّجناء الیهود سُخِّروا للعمل کعبید، للعمل علی بناء المشاریع و صناعة الأسلحة وصکّ النقود للإدارة. العُملات المعدنیة التی صُکَّت- فی ذلک الوقت- کلّها تؤکِّد علی إذلال الیهودیَّة. البعض من تلک العُملات نُقِشَ علی أحد وجوهها «Judaea capta«؛ أی «الیهودیة المُحتَلَّة«، و علی الجانب الآخر؛ نُقِشَ جندی و شجرة نخیل و منظر مُحزن یُجسِّد الیهودیّة. عُملات معدنیة أُخری کانت تُظهِر فَسبازیان بألقابه الإمبراطوریة.، بما فیها «PM«، و التی تعنی بونتیفیکس ماکسیموس (11) و مع ذلک؛ نقود أُخری کانت تحمل کلمات مثل «]Viktoria Aug]ustus«؛ أی (النصر للإمبراطور المُقَدَّس(. لقد کانت تلک العُملات رسالةَ تذکیر راسخة للسُّکَّان الیهود عن إخضاعهم الکُلِّیِّ. لکنَّ أحد العبید الیهود الجریئین کان یعمل فی دائرة سکِّ النقود الرومانیة کانت لدیه أفکار أُخری.
فی إحدی المَّرات، و بینما کنتُ أزور تاجراً للتُّحف الأثریة القدیمة الشرق أوسطیة، قال- مع ابتسامة خفیفة-: «انظر إلی هذه«، و سلَّمنی عُملة معدنیة من إحدی خزاناته. لقد کانت عُملة صادرة عن دار السَّکَّ الرومانیة فی عهد فَسبازیان، لکنَّ هذه العُملة کان فیها اختلاف واحد؛ علی الجانب الذی فیه النخلة یوجد نقش یقول «Sacred Judaea«؛ أی «الیهودیَّة المُقَدَّسَة«. عبدٌ یهودی شجاع، أو مُتهورِّ، قام بتغییر السَّکِّ. قُمتُ بقَلب العُملة؛
ولکنها- کالمعتاد- کانت تحمل نقش رأس فَسبازیان. ولکن؛ کان هناک اختلاف علی هذا الجانب أیضاً، طعجة بارزة کانت قد حطَّمت صدغ فَسبازیان أشبه بلکمة مستدیرة. الفکرة قد وُضِعَت بشکل حِرَفی.
هذه- فقط- العُملة المعدنیة الوحیدة التی وُجِدَت من هذا النوع علی الإطلاق. ما تزال محفوظة مع مجموعة خاصّة.
فی صیف عام 115 بعد المیلاد، الیهود خارج الیهودیَّة- خُصُوصاً أولئک الذین فی مدینة قورینة فی لیبیا، و الإسکندریة فی مصر- قاموا بثورة. هذا التَّمرُّد انتشر- بعد ذلک- فوق النِّیل إلی العدید من البلدات الأُخری فی مصر. فَسبازیان- لربّما- حاول القضاء علی کلّ أعضاء سُلالة داود، ولکنّه فشل.
السلیل الآخر ظهر فی مصر. اسمه کان لُوقَا، و کان یُوصَف بأنه ملک الیهود. لقد کان الرجل الذی قاد الثورة.
هذه الانتفاضة کانت ذات توجُّه مَسیحی یهودی مُؤکَّد. تشیر- ضمناً- الی أنّه من المحتمل جدَّاً أنَّ لُوقَا کان ینتسب (أو کان یدَّعی) إلی سُلالة داود. ولکن؛ رغم ذلک، لا نعرف إلی القلیل جدَّاً حول الأحداث؛ لأنه لم یکن هناک مُکافئ للمُؤرّخ جوزیفس للکتابة عنهم. لقد کانتا سنتَین وحشیَّتَین، و التی منها علمنا بالنتیجة فقط. حطَّمت هذه الثورة موقع الیهود کُلِّیَّاً فی مصر. بعد هذا الوقت؛ لم یعد لهم أیّة قوّة، أو تأثیر، أو حتی انسجام. ما هو أکثر، الرومان اتخذوا نظرة قویة فی هذه الثورة.
مصر کانت مهمّة لدرجة عالیة جدَّاً بالنسبة للإمبراطوریة، و انقلاب ناجح هناک کان یمکن أن یجعل روما فدیة. توقُّف شحنات الحبوب إلی إیطالیا من مصر کان یمکن أن یُوقِعَ الشعب الإیطالی فی مجاعة. روما ما کانت لتسمح بوجود مثل هذه الخطر. و بالتالی؛ کان ردُّها أن قمعت الثورة بلا رحمة. فی نهایة الثورة، فی أغسطس/ آب عام 117 م، کان هناک دمار شامل للمجتمع الیهودی فی الإسکندریة. و فی أنحاء مصر کافَّة، کان الثمن الذی دفعه الیهود یتصعَّد.
لکن الیهود لم یتخلّوا- لحدّ الآن- عن الأمل بأنّهم قد یستعیدون استقلالهم، إمَّا من خلال المهارة العالیة العسکریة، أو من التدخُّل الإلهی، أو من کلَیهما. تقریباً؛ بعد ستین سنة من دمار المعبد، و أثناء حُکم الإمبراطور هادریان (12)، تمَّ القیام بمحاولة ثانیة لمعارضة السلطة الرومانیة.
هذه المحاولة کانت مُخطَّطة بشکل جید منذ مدة زمنیة طویلة. لتنفیذ الإستراتیجیة کان لابُدَّ من السِّرِّیَّة العظیمة، لذلک شبکة من القواعد التحت أرضیة بُنِیَت فی کهوف تحت الأرض، و کان منها الطبیعی، و منها صناعی. علی الأقلّ؛ ستَّة مثل هذه المواقع وُجِدَت فی تلال فی الیهودیَّة (فلسطین(؛ واحد فی إیلابو «Ailabo» فی الجلیل کان کهفاً محفوراً بشکل هادف، بطول خمسة و ستّین متراً تحت الأرض، و له فتحات تهویة فی السقف تسمح بدخول الضوء و الهواء. أماکن کهذه کان تخدم التخطیط و التدریب کلَیهما. أولئک المسؤولون علموا بأنّه کان لابُدَّ علیهم أن یتفادوا أخطاء الحرب السابقة، و التی سمح فیها الزَّیلُوت لأنفسهم بأن یُحاصَروا وراء الجدران الدفاعیة للبلدات و المُدُن التی کانت تُقتلَع و تحطَّم الواحدة تلو الأُخری من قِبَل الجیوش الرومانیة، التی کانت رائدة فی صُنع الحصار. فی هذا الوقت؛ کانوا یعزمون علی مهاجمة الرومان بسرعة، و بشدّة، و بعد ذلک یختفون تحت الأرض فی حصونهم بسرعة شدیدة؛ رأوا أن سرعة الحرکة هی مفتاح النصر.
من المُهمّ الملاحظة بأنه فی هذا الوقت المقاتلون الیهود کانوا قد توحَّدوا تحت قیادة زعیم قوی یُدعی سِمعان «Simon Bar Koseba«، و الذی أصبح یُعرف- لاحقاً- باسم «Bar Kochba«؛ أی «ابن النَّجم» (یصبح الاسم الکامل سِمعان ابن النَّجم(، ممَّا یکشف عن وَضعه المَسیحی الیهودی. هو- أیضاً- کانت تنطبق علیه النُّبُوءة التی وردت فی العدد (24(، و التی تقول: «یطلع قوم من بنی یعقوب، و یقوم صولجان من بنی إسرائیل«، و بالتالی؛ یبدو أنه من المؤکّد- أیضاً- أنه یحمل الدمّ المَلَکی لداود فی عروقه. الأستاذ روبرت آیسنمان- مُؤرّخ درس لفائف البحر المیت- مفتون بإمکانیة أن یکون سِمعان مرتبطاً بالزعماء المَسیحیین الیهودیین الأوائل فی الیهودیَّة؛ لیس «مجازیاً فحسب، بل جسدیاً أیضاً«.
سِمعان جنّد الخبراء العسکریین من الخارج. و قد تمَّ العثور علی قوائم الأسماء باللغة الیونانیة، و کلّ اسم کان یحمل لقب «Adelphos«؛ أی «أخّ«، أشبه بالأنظمة الفروسیة اللاحقة؛ مثل نظام فُرسَان الهَیکَل، أو فرسان القدِّیس یُوحَنَّا. الآن؛ هم رجال یتمتَّعون بتجربة عسکریة، و قد جاؤوا من الشتات الیهودی الذی کان فی بلاد ما وراء الیهودیَّة؛ حیث کانت اللغة الیونانیة هی المتداولة، و اللغة الآرامیة، أو العبریة، مجهولة. هؤلاء الرجال بأنفسهم إمَّا خدموا کموظَّفین فی دوائر التخطیط عند الرومان، أو أنهم کانوا یستندون إلی خبرة تجاربهم مع القوَّات الرومانیة، و قد ساعدوا فی تدریب الجیش الیهودی السِّرِّیِّ.
سِمعان عرف بأنّ رجاله کانوا یواجهون أفضل جیش منضبط فی العالم مع قوة بشریة محتملة تتجاوز قوَّته بکثیر: قدَّر بأنّ جیش روما الدائم فاق عدده 375.000 مقاتل حسن التدریب. کان هناک فیلقان فی الیهودیَّة، السادس و العاشر، و کان تعدادهما تقریباً 12.000 رجل، یرافقهم عدد مقارب من القوات الإضافیة المساعدة. إضافة إلی ذلک فی الأقالیم الرومانیة المحیطة مثل سوریا و العربیة و مصر کان هناک خمس إلی سبع فیالق أُخری، بالإضافة إلی قواتها المساعدة. الیهود- رُبَّما- کانوا علی أقصی تقدیر یصل عددهم إلی 60.000 رجل، و لم یکن أیٌّ منهم یمتلک الخبرة العسکریة. التدریب کان ضروریاً، و سمعان کرُّس الکثیر من الوقت و الجهد لذلک.
هو و رجاله احتاجوا إلی أسلحة. لذا؛ ابتکروا طریقة مبتدعة لضمان مورد تمَّ وصفه من قِبَل المُؤرّخ الرومانی دیو کاسیوس، الذی کتب عن أحداث الفترة بین عامَی 194- 216 بعد المیلاد. و الطریقة هی: بما أن الکثیر، أو أغلب، العمّال فی صناعة السلاح فی الیهودیَّة کانوا من الیهود، لذلک «تعمَّدوا بعدم الوصول بصناعة الأسلحة التی طُلِبَ منهم تجهیزها إلی المعیار المطلوب؛ لکی یرفضها الرومان، و بالتالی؛ کان بإمکانهم استخدامها لأنفسهم«.
الحرب اندلعت عام 131 بعد المیلاد، و کانت ناجحة علی الفور. هرب المدنیون الرومان من القُدس، و الفیلق العاشر تراجع. الفیلق الثانی و العشرون من مصر غیر مدوَّن فی السجلات العسکریة آنذاک. یُفترض بأنّه أسرع من قاعدته فی مصر إلی الیهودیَّة، لکنه دُمِّر، و أُبید کُلِّیَّاً هناک. القُدس استُردَّت من الرومان، و تمَّ ترمیم جدرانها، و تمَّ تأسیس إدارة مَدَنیة
یهودیة. تقریباً؛ لمدة عامَین کانت الیهودیَّة خالیة من الرومان. ولکن؛ بالطبع، الرومان کانوا یجمعون الجنود لکی یعودوا بقوة عارمة.
فی هذا الوقت؛ هادریان بنفسه کان فی القیادة. کان معه الحاکم السابق لبریطانیا، یولیوس سیفروس، الذی عدَّه أفضل جنرالاته کلّهم. عام 133 بعد المیلاد، تسعة فیالق رومانیة- أو ربما اثنا عشر- و قوات مساعدة تقدَّمت بعیداً من بریطانیا- حوالی ستُّون إلی ثمانین ألف جندی- و قامت بغزو الجلیل من الغرب، و من نهر الأردن فی الشرق. لکنّهم عانوا الأَمَرَّین. المقاتلون الیهود أبدوا دفاعاً مرناً. ضابط الجیش الکبیر السابق الأستاذ مردخای جیخون کتب عن استراتیجیة سِمعان الطویلة الأمد: «الأمل الیهودی الملموس کَمَنَ فی إطالة الحرب بما فیه الکفایة لمضایقة القوات المعادیة من الداخل و الخارج، و حمل السلاح، و استنزاف الرغبة الرومانیة فی ربح هذه الحرب، مهما کلَّف الأمر«. لکنّهم خسروا. سِمعان قُتِلَ صیف عام 135 م، بینما کان یدافع عن بلدة بیثار «Bethar«، و حملته العظیمة کانت قد انتهت.
هادریان فی رغبة منه لاستئصال اسم الیهودیَّة من الذاکرة غیَّر اسمها إلی فلسطینة «Palaestina» (الآن فلسطین(. لکن؛ بعد جیلَین، مُنح السُّکَّان- أخیراً- حُکماً ذاتیاً کبیراً- بما فیه إعفاؤهم من «أیِّ واجب یتضارب مع التزامهم بقواعدهم، و معتقداتهم الدِّینیة«.
یبدو بأنّ الرومان ما زالوا یتذکّرون شلالات الدم، التی سبَّبتها إعادة غزو الیهودیَّة. و ما یزال ذلک مؤلماً.
أصبحتُ زمیلاً لمردخای جیخون فی (إسرائیل) أثناء الفترة التی اشترکتُ فیها- بانتظام- فی العمل الآثاری مع روبرت ایسنیان و فریقه من جامعة ولایة کالیفورنیا فی لونغ بیتش. معرفة جیخون الشاملة بسِمعان سَحَرَتنی، و هو- أیضاً- أُذهِلَ، و اهتمَّ بأطروحة کتاب «الدمّ المُقَدَّس، الکَأس المُقدَّسَة» التی کان قد قرأها. أخذنی مرَّة- مع بعض من الطلاب و المتطوّعین الذین کانوا یساعدونا فی التنقیب فی البحر المیت- لزیارة أحد آخر معاقل سِمعان التی أُسِرَت من قِبَل القوات الرومانیة. لقد کانت أطلالاً یائسة قرب إموس «Emmaus» فی تلال الیهودیَّة، فی منتصف الطریق بین القُدس و الساحل. مکان لم یُسبق أن تمَّ فیه التنقیب، و أراد الأستاذ جیخون الحصول علی الفرصة للقیام بذلک. کنتُ قریباً سأکتشف السبب.
تحت رصیف القلعة المُعبَّد بالحجارة کان هناک جحر من الأنفاق. بعد سقوط القلعة فی أیدی الرومان، تراجع المدافعون إلی هذه الأنفاق، التی تحرَّکنا فیها بُبطء علی أیدینا و رُکَبنا. ربما کان بإمکانهم أن یسمعوا الرومان، و هم یتکلّمون، فقط؛ بضعة أقدام أعلی منهم. فضول الموقع یکمن فی تصمیم الصهاریج التی کانت تُموِّل القلعة، و کانت سهلة الوصول من الأعلی من خلال فتحة فی الرصیف المُعبَّد، إلی حَدِّ ما کالبئر. ولکنَّ هذه الصهاریج کانت دائریة و منتفخة تقریباً؛ أی أن الماء کان یمتدُّ ما بعد فتحة الوصول لبعض الیاردات تحت الرصیف المُعبَّد. الأنفاق السُّفلیة سمحت للمدافعین السابقین بالوصول إلی حافَّة الصهاریج المنتفخة بعیداً عن أنظار الرومان، و بالتالی؛ کانوا قادرین علی العیش تحت القلعة لبضعة أسابیع، و یحصلون علی الماء، دون أن یشعر الرومان بوجودهم، لکنَّ مأواهم الأساسی کان أعمق بکثیر فی التلَّة، فی الأنفاق التحت أرضیة، التی وُصِلَت مع بعضها البعض عبر مدخل وحید من المستوی الأعلی للأنفاق. ربما مقاتلو سِمعان و عوائلهم لم یصعدوا إلی الأعلی إلا الجَلب الماء فقط.
عندما اکتشف الرومان- أخیراً- ما الذی کان یحدث تحت أقدامهم، ملؤوا الصهاریج بالأحجار، مُدمِّرین مصدر الماء. ثمّ اقتحموا مجمع الأنفاق، و تحرّکوا ببطء فی رغبة القضاء علی مقاتلی سِمعان الذین هربوا إلی مستویات أعمق فی الأسفل.
جیخون طلب منی أن أتبعه، بینما کان یسیر أمامی- ببطء- عبر الأنفاق الخانقة. وصلنا- بعد ذلک- إلی نَفَق یمیل نحو الأسفل، إلی سفح تلّة صخریة بزاویة حادّة. کان قد أُغلق بالحجارة و الملاط.
قال لی مُوضحاً؛ إن «الرومان قد أغلقوه بشکل دائم«. توقَّف لحظة، و تابع: «هذا النَّفَق لم یسبق أن تمَّ فتحه. المدافعون کلّهم من تلک الفترة ما یزالون هناک«.
احتجت إلی لحظة لإدراک مدی أهمیة ما کان یقوله. و بعد ذلک صُدِمتُ بالمشهد المؤسی و المُرعب الذی ینتظر عالم الآثار الأول الذی سیُزیل الغطاء الحجری، و ینزل زاحفاً إلیه عبر النَّفَق. لن أنسی- أبداً- ذلک المدخل المُطوَّب للمأوی، و الذی أصبح- فی بضعة دقائق، و قبل 1900 سنة تقریباً- قبرا مُغلقاً للعیش.
إذاً؛ هکذا کان العالم الذی عاش فیه السَّیِّد المَسیح، و أتباعه، و علی الأقلّ؛ أوّل کُتَّاب سِیَره اللاحقین. هو کان- أیضاً- العالم الذی انبثقت منه الدّیانة المَسیحیة. و الصلة ما بین هذَین الجزءین من ذلک العالم مُعقَّدة جدَّاً. کما رأینا، کان وقتاً فیه المعتقدات هی کلّ شیء، و المعتقد الخاطئ بالسیاق الخاطئ قد یجلب الموت المفاجئ، إمَّا من الرومان عن طریق الصَّلب، أو من السیکاریین المُتحمِّسین عن طریق الخنجر القاتل.
بضعة من هذه الأحداث وجدت طریقها إلی الإنجیل. بدلاً من التاریخ، کُتُبُ العهد الجدید التی لدینا تقدّم لنا عن تلک الأزمنة صورة مُحسَّنة و مُراقبة و مقلوبة فی أغلب الأحیان. ولکن؛ حتی أولئک الذین جلبوا لنا العهد الجدید کانوا غیر قادرین علی أن یُقطِّعوا- کُلِّیَّاً- الأرض، و العالم، الذی انتقلت و تحرَّکت فیهم شخصیاتهم، التی ذکروها. السَّیِّد المَسیح وُلد و أمضی سنوات تکوینه فی عصر حرکة الزَّیلُوت المبکِّرة. عندما بدأ منصبه، کان فی عمر الثلاثین، و البعض من أتباعه الأقربین عُرِفُوا بأنهم کانوا أعضاء فی هذه الحرکة المَسیحیة الیهودیة، و التی هی حرکة وُلِدَ فیها المَسیح، لیلعب دوراً هاماً. فی العهد الجدید، یمکننا أن نری أدلَّة ضدّ الرومان، و یمکننا أن نشعر بالعنف الذی تخلَّل ذلک العصر، إحساس سیزداد- «بالطبع«- عندما نصل إلی نهایة القصّة، صَلب المَسیح.
لکنَّ عملیة الصَّلب التی وردت فی روایات العهد الجدید قد شُطِبَ منها الصبغة السیاسیة بتعمُّد. هذا دلیل علی أن المراقبین التالیین قاموا بمحاولة مُنسَّقة لفَصل المَسیح و زوجته عن الأوقات التاریخیة التی وُلد، و عاش، و مات، فیها، بغَضِّ النَّظَر عن الطریقة التی مات فیها فی النهایة. فی القیام بذلک، هؤلاء المراقبون التالیون عملوا شیئاً أکثر خُبثاً بکثیر: لقد أزالوا السَّیِّد المَسیح من بیئته الیهودیة. و الیوم عدد کبیر من المَسیحیین ما زالوا غافلین جدَّاً عن أنّ السَّیِّد المَسیح لم یکن- أبداً- مَسیحیاً؛ لقد وُلِدَ و عاشَ یهودیاً.
بعد جیل من صَلب السَّیِّد المَسیح- أو علی الأقلّ، إزالته من المشهد- القُدس و المعبد فُقدا من الیهود. بدلاً من ذلک؛ تحوَّل مرکز الدِّین الیهودی إلی المدرسة الرَّبَّانیة فی بلدة یبنه. فی الوقت نفسه؛ بدأ التلاعب بقصّة السَّیِّد المَسیح، و التی خَلَقَت- فی النهایة- عُرفاً مُرکّزاً
علی السَّیِّد المَسیح، بدلاً من الترکیز علی الله. هذه کانت النقطة التی لم یقبلها العدید من المُؤرّخین الأوائل إلا واحداً سیطر علی کلّ التفسیرات البدیلة فی النهایة. أصبحت الأصول الیهودیة للسَّیِّد المَسیح مُضمَّنة ضمن بیئة وثنیة مُؤثّرة جدَّاً، قُدّمت من قِبَل المُتحوِّلین إلی الدّیانة المَسیحیة من بین الیونانیین، و الرومان. هذا التأثیر الوَثَنی أبعد کثیراً الدّیانة المَسیحیة، و صورة السَّیِّد المَسیح، عن الدّیانة الیهودیة لقُرُون تَلَت.
جمهور الرسالة المَسیحیة تغیَّر بشکل واضح: هو لم یعد یقصد الیهودَ، لکن؛ بالأحری، یُواجه الوَثَنیین- المؤمنین بآلهة؛ مثل مِثرا، دیونیسوس، و إیزیس، ودِیمَتر- و بالتالی؛ یجب أن تُقدّم بطریقة جدیدة، طریقة ذات نکهة معادیة للیهود. الحقل قد أصبح ناضجاً لإعادة تفسیر التاریخ، و بدایة نصرة السَّیِّد المَسیح الاصطناعی «عیسی الدّینی» (13) بدلاً من «عیسی التاریخی«- الرجل الذی تحدَّث عن الله، الذی قدَّم رسالة قُدسیة، إلا أنه لم یدَّع أنه الله.
فی ما قد یُعَدُّ معجزةً حقیقیةً، أحد الأناجیل، و بینما هو یخلق مسافة بین السَّیِّد المَسیح و بیئته الیهودیة، ما زال یحافظ علی عناصر من «عیسی التاریخی«، و عمَّا تتضمَّنه تعالیمه عن اللاهوت:
»و جاء الیهود بحجارة لیرجموه. فقال لهم یسوع:
(أَرَیتُکُم کثیراً من الأعمال الصالحة من عند الآب، فلأیِّ عمل منها ترجمونی؟(. أجابه الیهود: (لا نرجمکَ لأیِّ عمل صالح عملتَ، بل لتجدیفکَ. فما أنت إلا إنسان! لکنکَ جعلتَ نفسکَ إلهاً!(.
فقال لهم یسوع: (أَمَا جاء فی شریعتکم أن الله قال: أنتم آلهة؟ فإذا کان الذین تکلَّموا بوحی من الله یدعوهم اللهُ آلهةً- علی حَدِّ قول الشریعة التی لا ینقضها أحد- فکیف تقولون لی- أنا الذی قدَّسهُ الآبُ، و أرسله إلی العالم-: أنتَ تُجدِّف؟!«.
یُوحَنَّا (31:10- 36(.
بین الفترة التی نُطِقَت بها هذه الکلمات، و تحوَّلت إلی کتابة- ربما قرب نهایة القرن الأول بعد المیلاد- السَّیِّد المَسیح کان قد جُعِلَ مَسیحیاً. و أن تکون مَسیحیاً یعنی إتّباع تعلیمات بعیدة کلّ البُعد عن تلک التی فی الدّیانة الیهودیة. هذا واضح جدَّاً فی حوار مُسجَّل بین بابا کَنیسَة القرن الثانی یوستین مارتر و مُعلِّم یهودی اسمه تریفو. الأخیر یُقدِّم فکرة معقولة جدَّاً هی أنَّ «أولئک الذین یؤکّدون بأن ]السَّیِّد المَسیح[ هو إنسان، و بأنه تمّ دَهنُهُ بالزیت بالانتخاب، و بعد ذلک؛ أصبح السَّیِّد المَسیح. یبدو- بالنسبة لی- أنهم یتحدَّثون بشکل معقول«. لیُوضح فکرته أکثر، یُشکّل تحدِّی یوستین: «أجبنی إذاً، أولاً، کیف یمکنکَ أن تُظهر أن هناک إلهاً آخر غیر الخالق لکلّ شیء؛ و عندها؛ سوف تُظهر أکثر من ذلک، سوف تُظهر (أنه) أَذعَنَ بأنه وُلِدَ من العذراء«.
ناهیکَ عن حیثیات النقاش ورُدُود یوستین- التی کانت غامضة و ضعیفة، طبقاً لتریفو- ما هو واضح هو أن فارقاً بین الدِّینَین قد نشأ آنذاک، و لا یمکن رَبطه. کان هناک نقطة صغیرة من المساومة تُرِکَت بین أولئک الذین کانوا یزحفون- بشکل حازم- إلی الأفق الذی أصبح المَسیحیة التقلیدیة. بالنسبة لیوستین؛ ما کان یهمّه هو- فقط- الإیمان بالمَسیح، و إیمان کهذا یمکن أن یجلب النجاة لأیِّ شخص، «حتی لو أنهم لم یحافظوا علی السّبت، و الختان، و لا التزموا بالأعیاد«.
کما نری، الشریعة الیهودیة- فی ذلک الوقت- قد تُرِکت بعیداً فی الخلف، مع القصة الحقیقیة للسَّیِّد المَسیح.
1) المجلس الأعلی، عند الیهود القدماء. المُترجم.
2) یبنه: بلدة تقع فی السهول الغربیة للیهودیة. المُترجم.
3) آغریبّا، مارکوس فیبسانیوس (63- 12ق. م(: قائد رومانی. کان رجل الإمبراطوریة الثانی فی عهد الإمبراطور أوغسطس. المُترجم.
4) التّریبیون: المدافع عن حقوق العامّة، و مصالحها (عند الرومان(. المُترجم.
5) نیرون (37- 68 م(: إمبراطور رومانی (54- 68 م(. تمیَّز عهده بالطغیان، و الوحشیة. أحرق روما (عام 64 م(. المُترجم.
6) تَیبِریوس (42 ق. م- 37 م.(: إمبراطور رومانی (14- 37 م(. سلک فی الحُکم سبیل التعقُّل، فترةً، ثم أطلق العنان لنزواته، و شهواته. المُترجم.
7) تاسیتوس، کورنیلیوس (56؟- 120 م؟.(: خطیب و مُؤرّخ رومانی. المُترجم.
8) إِشَعیَاء: نبی یهودی من أهل القرن الثامن قبل المیلاد. المُترجم.
9) النصّ الإنکلیزی لهذه العبارة هو: «Yes, the vineyard.., is the house of David» و الترجمة هی: «نعم، الکرم… بیت داود«، بینما النصّ الموجود فی التوراة العربیة هو: «کَرم الرّبّ القدیر بیت إسرائیل«! المُترجم.
10) تُسمَّی- الآن- أورفه، أقصی الجنوب الترکی. المُترجم.
11) Pontifex Maximus: و هو اسم الکاهن الرومانی القدیم الأعظم، الکاهن الرئیس الذی ترأَّس المجلس الأعلی للکَهَنَة فی روما القدیمة. المُترجم.
12) هادریان، هادریانوس (76- 138 م.(: إمبراطور رومانی (117- 138 م.(. شجَّع الثقافة و فنَّ العمارة. المُترجم.
13) کما سنلاحظ لاحقاً، الدّیانة المَسیحیة جعلت المَسیح رجلاً دینیاً مُقَدَّساً، بینما یزعم الکاتب أنه کان شخصیة تاریخیة غیر دینیة، و خُصُوصاً فیما یتعلَّق بلاهوت السَّیِّد المَسیح. المُترجم.